一丝不茍的俄文
发音:
用"一丝不苟"造句一丝不苟 перевод
俄文翻译手机版
- [yī sī bù gǒu]
обр. скрупулёзно; не упускать ни одной мелочи
- "一丝不挂" 俄文翻译 : [yī sī bù guà] обр. абсолютно голый; в чём мать родила
- "一丝不漏" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùlòuни ниточки не пропустить (обр. в знач.: досконально, не упуская ни одной мелочи)
- "一丝不茍" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùgǒuдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
- "一丝不茍且" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùgǒuqiéдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
- "一丝" 俄文翻译 : pinyin:yīsīсм.一絲兒
- "一丝儿" 俄文翻译 : pinyin:yìsīr1) шелковинка, волосок2) чуть-чуть, немножечко; крошечный; перед отрицанием ни на йоту, ничуть (не)
- "不苟訾не" 俄文翻译 : злословить зря, не возводить напраслину
- "寸丝不挂" 俄文翻译 : pinyin:cùnsìbùguà1) без нитки на теле, совершенно голый2) ничем не связанный, совершенно свободный
- "不苟быть" 俄文翻译 : аккуратным
- "一丝一毫" 俄文翻译 : [yīsī yīháo] обр. самую малость; чуточку; крупица; волосок
- "一丝一毫儿" 俄文翻译 : pinyin:yīsīyīháorчуточку, самую малость; перед отрицанием ничуть (не), ни на йоту (не)
- "一丝半缕" 俄文翻译 : pinyin:yīsībànlǚполторы ниточки, чуть-чуть, самая малость; перед отрицанием ни ниточки, совершенно ничего (не)
- "一丝卜挂" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùguàни на одной ниточке не висит (обр. в знач.: а) совершенно свободный, ничем не связанный; б) совершенно голый, ничем не прикрытый)
- "一丝没两气" 俄文翻译 : pinyin:yīsīmèiliǎngqì(быть) при последнем издыхании, находиться в агонии
- "一毫一丝" 俄文翻译 : pinyin:yīháoyīsīчуточку, чуть-чуть; самая малость; перед отрицанием нисколько (не), ничуть (не)
- "爱莉丝不住在这裡" 俄文翻译 : Алиса здесь больше не живёт
例句与用法
- 我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。
Мы самым серьезным образом продолжаем осуществлять Протокол. - 我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。
Мы надеемся, что осуществление положений этих соглашений и достигнутых договоренностей будет неукоснительным. - 本文所附报告当然仅仅是他们一丝不苟工作的基本内容。
Результаты всей своей работы в полном объеме Комиссия передала ливанским властям. - 他以精明强干,顽强不懈和一丝不苟的精神领导了本组织。
Он руководил Организацией осмотрительно, настойчиво и аккуратно. - 我们的结论是,在遣返方面它必须是一种一丝不苟的行动。
Мы пришли к выводу, что процесс репатриации должен проходить исключительно гладко. - 秘书处应一丝不苟照章办事,把特殊例外情况降低到最低限度。
Секретариату следует неукоснительно придерживаться установленных процедур и сводить число исключений к минимуму. - 在这点上,还必须一丝不苟地审查全球机制加进去的价值。
И в этом случае дополнительный вклад в работу, которую необходимо будет провести ГМ, следует подвергнуть критическому анализу. - 口译人员不得不进行不同寻常的长时间工作,保安人员一丝不苟。
Устным переводчикам пришлось очень много работать, а сотрудники охраны полностью контролировали ситуацию. - 因为国际社会只有一丝不苟地执行才能彻底铲除恐怖主义的根源。
Международное сообщество сможет искоренить причины терроризма только путем обеспечения их строгого применения.
其他语种
一丝不茍的俄文翻译,一丝不茍俄文怎么说,怎么用俄语翻译一丝不茍,一丝不茍的俄文意思,一絲不茍的俄文,一丝不茍 meaning in Russian,一絲不茍的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。