查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

人情的俄文

音标:[ rénqíng ]  发音:  
"人情"的汉语解释用"人情"造句人情 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [rénqíng]
    1) человеческие чувства; человеческое отношение
    2) расположение; симпатия, внимание
    3) протекция
    4) подарок, подношение

例句与用法

  • 人情不相远,千余年前冠服已尝如此。
    Не угроза, но сказала так тысячелетняя история народов.
  • 为人世故,了解世态炎涼、人情冷暖。
    Отец отвечает, что жарко и всем тяжело дышать.
  • 礼者,因时世人情为之节文者也。
    Воистину, в этом — знамение для людей внимающих».
  • 在基督教前时代就有名誉杀人情形。
    Убийства в защиту чести существовали в дохристианские времена.
  • 这一惊人情况要求立即采取补救措施。
    Эта тревожная ситуация требует немедленных мер по исправлению положения.
  • 没有人情愿或高兴离开自己的家。
    Никто не покидает родной дом охотно или с радостью.
  • 在东亚,以貌取人情况不断增多。
    А в Восточной Азии оно даже усугубляется.
  • 人情轻外,率规避,近高自请外补。
    Не пуглива и подпускает к себе человека на достаточно близкое расстояние.
  • 应尽可能顾及工作人员的个人情况和意愿。
    По возможности должны учитываться личные обстоятельства и пожелания сотрудника.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"人情"造句  

其他语种

  • 人情的泰文
  • 人情的英语:1.(人之常情) human feelings; human sympathy; sensibilities 短语和例子
  • 人情的法语:名 1.sentiments humains;sympathie不近~irraisonnable;contraire au sens commun 2.faveur;bonnes grâces;manifestation de sympathie做个~faire une faveur à qn 3.relation;rapport~世故la sagesse du monde.
  • 人情的日语:(1)人間としての情?あり方.人情.情理.条理. 不通人情/情理をわきまえない. 不近人情/人情味がない.冷たい. 互通有无,本是人情之常/有無相通ずるのは,もともと人情の常である. (2)情実.私情. 托 tuō 人情/口利きを頼む. (3)好意.親切. 作个人情/好意を示す. 空头人情/実の伴わない好意.うわべだけの親切. 卖人情/好意を押し売りする.恩を着せる. (4)冠婚葬祭などの親類?友...
  • 人情的韩语:[명사] (1)인정. 인지상정. 人情是人情, 买卖是买卖; 인정은 인정, 장사는 장사다 不近人情; 인정머리 사납다 不讲人情; 몰인정하다 人情送良马; 인정 있는 친구에겐 모든 것을 다 주어도 아깝지 않다 人情做到底; 인정을 베풀려면 철저히 베풀어라 (2)(人情儿) 정실(情實). 안면. 개인적인 정. 연고(緣故). 托个人情找事; 안면이나 연고를 이...
  • 人情什么意思:rénqíng ①人的感情;人之常情:不近~。 ②情面:托~ㄧ不讲~。 ③恩惠;情谊:做个~ㄧ空头~。 ④指礼节应酬等习俗:行~ㄧ尽~。 ⑤礼物:送~。
人情的俄文翻译,人情俄文怎么说,怎么用俄语翻译人情,人情的俄文意思,人情的俄文人情 meaning in Russian人情的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。