查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

人情债的俄文

发音:  
用"人情债"造句人情债 перевод

俄文翻译手机手机版

  • задо́лженность
    обя́занность
    долг
  • "人情" 俄文翻译 :    [rénqíng] 1) человеческие чувства; человеческое отношение 2) расположение; симпатия, внимание 3) протекция 4) подарок, подношение
  • "人情儿" 俄文翻译 :    pinyin:rénqíngrучастие, уважение, симпатии; приязнь
  • "人情货" 俄文翻译 :    pinyin:rénqínghuòирон., бран. креатура, ставленник; любимчик начальства
  • "人情钱" 俄文翻译 :    pinyin:rénqíngqiánуст. денежный подарок (взятка, напр. старшему чиновнику при вступлении в должность)
  • "卖人情" 俄文翻译 :    [mài rénqíng] задобрить
  • "懂人情" 俄文翻译 :    понимать человеческие чувства (отношения); знать людей
  • "托人情" 俄文翻译 :    pinyin:tuōrénqíngсм. 託情
  • "搭人情" 俄文翻译 :    сделать знак внимания (подарок)
  • "有人情" 俄文翻译 :    гума́нныйчелове́чный
  • "行人情" 俄文翻译 :    pinyin:xíngrénqíngпоступать, как подсказывает человеческое чувство (напр. пойти с поздравительным визитом, отдать последний долг покойному и т. д.)
  • "送人情" 俄文翻译 :    [sòng rénqíng] 1) оказать услугу 2) сделать подношение; преподнести подарок
  • "不近人情" 俄文翻译 :    pinyin:bùjìnrénqíngстранный, необычный, не похожий на других; быть оригиналом
  • "不通人情" 俄文翻译 :    понимать чужих чувств
  • "世故人情" 俄文翻译 :    современные вопросы и отношения между людьми
  • "人情不失" 俄文翻译 :    человеческие чувства не проходят
  • "人情世故" 俄文翻译 :    [rénqíng shìgù] обр. житейская мудрость
  • "人情之大方" 俄文翻译 :    великий пример человеческого отношения (гуманного чувства)
  • "人情人理" 俄文翻译 :    pinyin:rénqíngrénlǐчувства людей
  • "卖人情儿" 俄文翻译 :    pinyin:màirénqíngrзадабривать (кого-л.)
  • "管乎人情" 俄文翻译 :    * быть связанным с чувствами людей
  • "顺水人情" 俄文翻译 :    pinyin:shùnshuǐrénqíngдоброе дело, сделанное без затраты усилий; добрый поступок, сделанный походя
  • "妹于那里人情去" 俄文翻译 :    куда, сестрица, идёте Вы выразить своё сочувствие?
  • "playstation network个人情报流出事件" 俄文翻译 :    Взлом и отключение PlayStation Network (2011)
  • "人意" 俄文翻译 :    pinyin:rényì1) чаяния, надежды; людские симпатии2) воля, устремления; намерения3) чужое мнение; желание (намерение) посторонних

例句与用法

  • 赔偿金额必须足以表明该国承认当事人遭受的侮辱并希望充分清偿欠他的人情债务。
    Сумма должна быть достаточной, чтобы продемонстрировать, что данное государство признает тяжкое оскорбление, нанесенное этому поданному, и желает полностью выполнить ему должное.
用"人情债"造句  

其他语种

人情债的俄文翻译,人情债俄文怎么说,怎么用俄语翻译人情债,人情债的俄文意思,人情債的俄文人情债 meaning in Russian人情債的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。