无孔不入的俄文
音标:[ wúkǒngbùrù ] 发音:
"无孔不入"的汉语解释用"无孔不入"造句无孔不入 перевод
俄文翻译手机版
- [wú kǒng bù rù]
обр. пролезть в любую щель; пронырливый
- "无孔" 俄文翻译 : pinyin:wúkǒngмед. непрободение
- "不入" 俄文翻译 : pinyin:bùrù1) не входить внутрь2) не лезет, не влезает
- "不入耳" 俄文翻译 : pinyin:bùrùěrпротивно слушать, неприятный на слухне забравшись в логово тигра, где добудешь тигрёнка? (обр. в знач.: без риска нет удачи)
- "一孔不见" 俄文翻译 : pinyin:yīkǒngbùjiànмалоопытный; с ограниченными (узкими) взглядами
- "无孔亚纲" 俄文翻译 : АнапсидыПарарептилии
- "瞳孔不同" 俄文翻译 : анизокория
- "不入公门" 俄文翻译 : pinyin:bùrùgōngménне входить в учреждение, не заниматься общественной деятельностью
- "不入虎穴," 俄文翻译 : 焉得虎子
- "危邦不入" 俄文翻译 : конф. не посещать государство, в котором царят политические смуты (где занимать высокий пост опасно)
- "抨格不入" 俄文翻译 : лезет ни в какие вороталезет ни в какие ворота
- "格格不入" 俄文翻译 : [gégé bùrù] обр. быть несовместимым; не иметь ничего общего
- "格格不入的" 俄文翻译 : чуждый
- "看不入眼" 俄文翻译 : pinyin:kànburùyǎnпротивно смотреть; глаза бы не смотрели
- "不入虎穴,焉得虎子" 俄文翻译 : сме́лость города́ берёт
- "刀枪不入一僧侶" 俄文翻译 : Пуленепробиваемый монах
- "无子果实" 俄文翻译 : pinyin:wúzǐguǒshíбот. бессемянный плод
- "无子弹" 俄文翻译 : pinyin:wúzǐdànхолостой патрон
- "无字小說" 俄文翻译 : Романы без слов
- "无子女的" 俄文翻译 : бездетныйбездетен
- "无字小说" 俄文翻译 : Роман без словРоманы без слов
- "无子女" 俄文翻译 : безде́тныйбездетность
- "无字缺" 俄文翻译 : pinyin:wúzìquēпри дин. Цин вакантная должность ни периферии, не связанная ни с какой из четырёх трудностей службы, именуемых 衝繁疲難 (см.)
例句与用法
- 恐怖主义是一种严重和无孔不入的威胁。
Терроризм — это серьезная и получившая широкое распространение угроза. - 恐怖主义在世界各地无孔不入,严重危害人类。
Терроризм вездесущ и представляет большую угрозу человечеству. - 战争是无孔不入的。
Война имеет повсеместный характер. - 除有机添加物之外,额外施肥会助长无孔不入的不良杂草的生长。
Внесение же дополнительных удобрений, помимо перечисленных выше органических добавок, может привести к бурному росту сорняков. - 气候变化方面的挑战是无孔不入的,可能对所有领域产生深远的影响。
Проблемы, связанные с изменением климата, охватывают все области и могут иметь далеко идущие последствия. - 加剧冲突的不只是武器,还有弹药和无孔不入或暗中储存的武器弹药。
В сущности ведь, конфликты подпитывают не только вооружения, но и их боеприпасы и их пористые или подпольные склады. - 由于恐怖主义无孔不入,任何国家无一幸免,贝宁致力采取了反恐措施。
Поскольку ни одна страна не может считать себя защищенной от терроризма, Бенин уделяет большое внимание разработке контртеррористических мер. - 会员国还必须采取更多的行动来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩和无孔不入的扩张。
Государства-члены должны значительно расширить свою деятельность, с тем чтобы противостоять растущей сложности терроризма как явления и пресекать его распространение. - 圣卢西亚接受,它有义务确保其金融服务不被无孔不入的个人和利益集团所利用。
Сент-Люсия признает, что ее долг — не допускать, чтобы предоставляемые ею финансовые услуги использовались неразборчивыми в средствах лицами и кругами.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 无孔不入的泰文
- 无孔不入的英语:get in by every opening; (of odours, ideas, etc.) be all-pervasive; have a finger in every pie; lose no chance; with no opportunity overlooked; penetrate everywhere; poke into every nook and corner; (...
- 无孔不入的法语:s'insinuer(s'infiltrer,fourrer son nez)partout;il n'y a pas d'ouverture(trou)où il ne pénètre.
- 无孔不入的日语:〈成〉あらゆるすきをねらう.利用し得るすべての機会を利用する. 奸商 jiānshāng 追求利润 lìrùn 无孔不入/悪徳商人は利潤を追求するのにすきさえあればどこにでも付け込む.
- 无孔不入的韩语:【성어】【폄하】 틈만 있으면 파고 들다. 모든 기회를 이용하다. 온갖 수단을 다 쓰다.
- 无孔不入什么意思:wú kǒng bù rù 【解释】比喻有空子就钻。 【示例】帝国主义对其殖民地的经济掠夺是~的。 【拼音码】wkbr 【灯谜面】钻头觅缝;苍蝇叮鸡蛋;莲藕炒粉条;蝎虎子上墙钻空子;见缝插针;专访仲尼子孙家 【用法】紧缩式;作谓语、定语、状语;含贬义 【英文】(of odours,ideas,etc.)be all-pervasive
无孔不入的俄文翻译,无孔不入俄文怎么说,怎么用俄语翻译无孔不入,无孔不入的俄文意思,無孔不入的俄文,无孔不入 meaning in Russian,無孔不入的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。