查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

一孔不见的俄文

发音:  
一孔不见 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:yīkǒngbùjiàn
    малоопытный; с ограниченными (узкими) взглядами
  • "一孔" 俄文翻译 :    pinyin:yīkǒngузкий, ограниченный, односторонний (о взглядах)
  • "不见" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiàn1) не увидеть; не видно, не заметно2) исчезнуть; запропаститься3) неизвестно; не видно, чтобымодификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
  • "无孔不入" 俄文翻译 :    [wú kǒng bù rù] обр. пролезть в любую щель; пронырливый
  • "瞳孔不同" 俄文翻译 :    анизокория
  • "一孔之见" 俄文翻译 :    [yīkōngzhī jiàn] обр. не видеть дальше своего носа
  • "一孔出气" 俄文翻译 :    pinyin:yīkǒngchūqìдышать в одну ноздрю (обр. в знач.: рука руку моет, одним миром мазаны, одного поля ягода)
  • "一孔土窰" 俄文翻译 :    одна глиняная печь (для обжига)
  • "不见了" 俄文翻译 :    [bùjiànle] 1) не видно, не видать 2) пропасть, исчезнуть
  • "不见佳" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiànjiāничего хорошего, плохо, скверно
  • "不见其" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiànqíдиал. ничего определённого, ничего не ясно
  • "不见得" 俄文翻译 :    [bùjiànde] вряд ли, едва ли
  • "瞅不见" 俄文翻译 :    pinyin:chǒubùjiànне видно; не быть в состоянии видеть, не поймать взором (взглядом)
  • "瞧不见" 俄文翻译 :    pinyin:qiáobujiànневозможно увидеть (разглядеть); невидимый
  • "闻不见" 俄文翻译 :    pinyin:wénbùjiànне учуять запаха, не воспринять обонянием
  • "不见不散" 俄文翻译 :    я́вка обяза́тельна
  • "不见天日" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiàntiānrìне видать света белого; темно, мрачно, тяжело; несправедливо
  • "不见经传" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiànjīngzhuànне обнаруживаться в канонах и летописях (обр. в знач.: неизвестного происхождения)
  • "听不见的" 俄文翻译 :    неслышный
  • "好久不见" 俄文翻译 :    давно́ не ви́делисьдавно не виделись
  • "小蜗不见了" 俄文翻译 :    Вы не видели мою улитку?
  • "杀人不见血" 俄文翻译 :    [shārén bùjiàn xuě] обр. коварно и жестоко расправиться с кем-либо
  • "消失不见" 俄文翻译 :    скрываться
  • "渐渐看不见" 俄文翻译 :    потеряться
  • "目不见睫" 俄文翻译 :    pinyin:mùbùjiànjiéглаз не видит собственной ресницы (обр. в знач.: не видеть бревна в своём глазу)
  • "一子长蛇阵" 俄文翻译 :    pinyin:yīzìchángshézhènобр. длинная цепочка, длинный ряд, длинная очередь
  • "一子褒贬" 俄文翻译 :    pinyin:yīzìbāobiǎnв каждом слове — целая характеристика (обр. в знач.: краткая, но исчерпывающая характеристика; критика по существу, меткая критика)
一孔不见的俄文翻译,一孔不见俄文怎么说,怎么用俄语翻译一孔不见,一孔不见的俄文意思,一孔不見的俄文一孔不见 meaning in Russian一孔不見的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。