查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

不见天日的俄文

音标:[ bùjiàntiānrì ]  发音:  
"不见天日"的汉语解释用"不见天日"造句不见天日 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:bùjiàntiānrì
    не видать света белого; темно, мрачно, тяжело; несправедливо
  • "没见天日" 俄文翻译 :    pinyin:méijiàntiānrìдиал. не успеть увидеть свет, едва появившись на свет; сразу же, в одночасье
  • "重见天日" 俄文翻译 :    pinyin:chóngjiàntiānrìснова видеть солнце на небе (обр. в знач.: дожить до лучших дней, снова вздохнуть полной грудью)
  • "天日" 俄文翻译 :    pinyin:tiānrì, tiānriнебо и солнце (обр. в знач.: свет)
  • "见天" 俄文翻译 :    pinyin:jiàntiānдиал. каждый день, ежедневно
  • "不见" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiàn1) не увидеть; не видно, не заметно2) исчезнуть; запропаститься3) неизвестно; не видно, чтобымодификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
  • "见天儿" 俄文翻译 :    pinyin:jiàntiānrдиал. каждый день, ежедневно
  • "见天家" 俄文翻译 :    pinyin:jiàntiānjiaкаждый день, ежедневно
  • "见天见" 俄文翻译 :    pinyin:jiàntiānjiàn, jiàntianjiànдиал. день за днём, ежедневно, каждый день
  • "基督升天日" 俄文翻译 :    вознесе́ниевознесение господне
  • "暗无天日" 俄文翻译 :    [àn wú tiān rì] обр. бесправие и произвол; чёрные дни; беспросветный
  • "矢以天日" 俄文翻译 :    поклясться небом и солнцем
  • "不见了" 俄文翻译 :    [bùjiànle] 1) не видно, не видать 2) пропасть, исчезнуть
  • "不见佳" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiànjiāничего хорошего, плохо, скверно
  • "不见其" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiànqíдиал. ничего определённого, ничего не ясно
  • "不见得" 俄文翻译 :    [bùjiànde] вряд ли, едва ли
  • "瞅不见" 俄文翻译 :    pinyin:chǒubùjiànне видно; не быть в состоянии видеть, не поймать взором (взглядом)
  • "瞧不见" 俄文翻译 :    pinyin:qiáobujiànневозможно увидеть (разглядеть); невидимый
  • "闻不见" 俄文翻译 :    pinyin:wénbùjiànне учуять запаха, не воспринять обонянием
  • "[后後]伏见天皇" 俄文翻译 :    Император Го-Фусими
  • "伏见天皇" 俄文翻译 :    Император Фусими
  • "立见天国" 俄文翻译 :    Рай сегодня (фильм, 2005)
  • "一孔不见" 俄文翻译 :    pinyin:yīkǒngbùjiànмалоопытный; с ограниченными (узкими) взглядами
  • "不见不散" 俄文翻译 :    я́вка обяза́тельна
  • "不见经传" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiànjīngzhuànне обнаруживаться в канонах и летописях (обр. в знач.: неизвестного происхождения)
  • "不规则" 俄文翻译 :    pinyin:bùguīzé1) несистематический; нерегулярный; непостоянный; неустойчивый; хаотический2) неправильный, анормальный
  • "不规则动词" 俄文翻译 :    непра́вильный глаго́л

例句与用法

  • 否则,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天日
    В противном случае вооруженные конфликты в сочетании с голодом, нищетой и болезнями обернутся смертельным бедствием для миллионов африканцев.
  • 不然的话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药的瘟疫一样让千百万非洲人不见天日
    В противном случае вооруженные конфликты в сочетании с голодом, нищетой и болезнями обернутся смертельным бедствием для миллионов африканцев.
用"不见天日"造句  

其他语种

  • 不见天日的英语:never to see the sun or the sky -- suffering oppression [persecution; injustice]; under the dark rule
  • 不见天日的日语:〈成〉空も太陽も見えない.暗黒社会のたとえ.
  • 不见天日的韩语:【성어】 태양을 보지 못하다; 세상이 암흑과 같다. 사회가 어둡다. 在法西斯统治下生活, 真如不见天日; 파쇼 치하에서의 생활은 정말 암흑 세계와 같다
  • 不见天日什么意思:bù jiàn tiān rì 【解释】比喻社会黑暗,见不到一点光明。 【出处】宋·魏泰《东轩笔录》卷八:“福州之人,以为终世不见天日也,岂料端公赐问,然某尤为绛所苦者也。” 【示例】俺平生只是性情不好,不肯做那~的勾当,才走到这山穷水尽的地步。(《晚清文学丛钞·童子军·越墙》) 【拼音码】bjtr 【灯谜面】瞎子看皇历锁阳 【用法】动宾式;作谓语、定语;形容社会黑暗
不见天日的俄文翻译,不见天日俄文怎么说,怎么用俄语翻译不见天日,不见天日的俄文意思,不見天日的俄文不见天日 meaning in Russian不見天日的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。