不见的俄文
音标:[ bùjiàn ] 发音:
"不见"的汉语解释用"不见"造句不见 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùjiàn
1) не увидеть; не видно, не заметно
2) исчезнуть; запропаститься
3) неизвестно; не видно, чтобы
модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
- "不见了" 俄文翻译 : [bùjiànle] 1) не видно, не видать 2) пропасть, исчезнуть
- "不见佳" 俄文翻译 : pinyin:bùjiànjiāничего хорошего, плохо, скверно
- "不见其" 俄文翻译 : pinyin:bùjiànqíдиал. ничего определённого, ничего не ясно
- "不见得" 俄文翻译 : [bùjiànde] вряд ли, едва ли
- "瞅不见" 俄文翻译 : pinyin:chǒubùjiànне видно; не быть в состоянии видеть, не поймать взором (взглядом)
- "瞧不见" 俄文翻译 : pinyin:qiáobujiànневозможно увидеть (разглядеть); невидимый
- "闻不见" 俄文翻译 : pinyin:wénbùjiànне учуять запаха, не воспринять обонянием
- "一孔不见" 俄文翻译 : pinyin:yīkǒngbùjiànмалоопытный; с ограниченными (узкими) взглядами
- "不见不散" 俄文翻译 : я́вка обяза́тельна
- "不见天日" 俄文翻译 : pinyin:bùjiàntiānrìне видать света белого; темно, мрачно, тяжело; несправедливо
- "不见经传" 俄文翻译 : pinyin:bùjiànjīngzhuànне обнаруживаться в канонах и летописях (обр. в знач.: неизвестного происхождения)
- "听不见的" 俄文翻译 : неслышный
- "好久不见" 俄文翻译 : давно́ не ви́делисьдавно не виделись
- "小蜗不见了" 俄文翻译 : Вы не видели мою улитку?
- "杀人不见血" 俄文翻译 : [shārén bùjiàn xuě] обр. коварно и жестоко расправиться с кем-либо
- "消失不见" 俄文翻译 : скрываться
- "渐渐看不见" 俄文翻译 : потеряться
- "目不见睫" 俄文翻译 : pinyin:mùbùjiànjiéглаз не видит собственной ресницы (обр. в знач.: не видеть бревна в своём глазу)
- "看不见的" 俄文翻译 : невидимый
- "看不见的人" 俄文翻译 : Человек-невидимка (роман Эллисона)
- "看不见的手" 俄文翻译 : Невидимая рука
- "看不见的爱" 俄文翻译 : Всегда (фильм, 2011)
- "眼丝儿不见" 俄文翻译 : pinyin:yǎnsīrbùjiànкороткий, незаметный, неуловимый (о времени)
- "视之不见" 俄文翻译 : pinyin:shìzhībùjiànобр. труднодоступный (для понимания), сложный (о тексте)
- "不覩是" 俄文翻译 : pinyin:bùdǔshìновокит. не понимать в делах, не разбираться в (чём-л.)
- "不覩时" 俄文翻译 : pinyin:bùdǔshíновокит. не понимать в делах, не разбираться в (чём-л.)
例句与用法
- 不见者,不自眼见为我故杀是畜生。
Убить или хотя бы увидеть Зверя не удаётся. - 遗憾的是,这项政策仍然不见收敛。
К сожалению, эта политическая линия не прекращается. - 政客与官僚之间的紧张关系不见了。
Напряженность в отношениях между политиками и бюрократами исчезла. - “对过去视而不见的人就是无视当前。
«Любой, кто закрывает глаза на прошлое, слеп перед настоящим. - 我们不能对不幸者的困境视而不见。
Мы не должны оставаться равнодушными к судьбе обездоленных. - 显然,分歧不见得一定无法调和。
Имеющиеся разногласия, судя по всему, не носят непримиримого характера. - 现今存在着对新现实视而不见的危险。
Сегодня есть опасность упустить из вида новую реальность. - 造成这些差别的理由不见于文件。
О причинах же такой непоследовательности ничего не говорилось. - 这样做就好比是只见树木不见森林。
Это означало бы заблудиться в двух соснах. - 然而,第34和37段却不见了。
Я так полагаю, что надо перенумеровать пункты по-другому.
其他语种
- 不见的英语:1.(不见面) haven't seen; haven't met; not see; not meet 短语和例子
- 不见的法语:disparaître
- 不见的日语:(1)会わない.顔を見ない. 好久不见,您还是那么忙吗?/しばらくお目にかかりませんが,相変わらずお忙しいですか. 他好几天不见了/彼は何日も顔を出さなかった. (2)(物が)なくなる.見えなくなる.姿を消す.▼必ず“了”を伴う. 我的铅笔不见了/ぼくの鉛筆がなくなった. 他一露面lòumiàn就不见了/彼は顔を出したかと思うと,どこかへ行ってしまった.
- 不见的韩语:(1)[동사] 만나지 않다. 보지 않다. 这孩子一年不见, 竟长得这么高了; 이 아이는 일 년 안 봤는데, 이렇게 크게 자랐다 好久不见; 오래간만이다 (2)☞[不见了]
- 不见的印尼文:hilang; lenyap; tidak kelihatan lagi; tidak nampak;
- 不见什么意思:bùjiàn ①不见面:~不散ㄧ这孩子一年~,竟长得这么高了。 ②(东西)不在了;找不着(后头必须带‘了’):我的笔刚才还在,怎么转眼就~了?