查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

无风不起浪的俄文

音标:[ wúfēngbùqǐlàng ]  发音:  
"无风不起浪"的汉语解释用"无风不起浪"造句无风不起浪 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [wú fēng bù qǐ làng]
    обр. нет дыма без огня
  • "无风起浪" 俄文翻译 :    pinyin:wúfēngqǐlàngбез ветра поднимать волны (обр. в знач.: из ничего раздувать конфликт)
  • "无风" 俄文翻译 :    pinyin:wúfēngбезветрие; штиль; безветренный
  • "不起" 俄文翻译 :    pinyin:-buqǐ1) не в состоянии подняться; тяжело больной; прикованный к поспели; обречённый на смерть2) модификатор глагола, указывает на невозможность совершения действия
  • "无风带" 俄文翻译 :    pinyin:wúfēngdàiзона затишья
  • "无风的" 俄文翻译 :    безветренный
  • "三风不正" 俄文翻译 :    pinyin:sānfēngbùzhèngтри неправильных стиля (субъективизм, сектантство и шаблон в учёбе, работе и печати)
  • "南风不竞" 俄文翻译 :    pinyin:nánfēngbújìngпесням юга не устоять (обр. в знач.: противнику против нас не удержаться)
  • "文风不动" 俄文翻译 :    pinyin:wénfēngbùdòngне сдвинуться с места ни на йоту; совершенно неподвижный
  • "纹风不动" 俄文翻译 :    pinyin:wénfēngbùdòngсм. 紋絲兒不動
  • "无风三尺浪" 俄文翻译 :    pinyin:wúfēngsānchǐlàngмного шума из-за ничего
  • "无风险利率" 俄文翻译 :    Безрисковая процентная ставка
  • "不起爆" 俄文翻译 :    осечканеудавшееся воспламенение
  • "不起眼" 俄文翻译 :    pinyin:bùqǐyǎnдиал. не стоит и смотреть; не заслуживать внимания; не стоящий внимания; незначительный; неприглядный
  • "不起诉" 俄文翻译 :    pinyin:bùqǐsùюр. не возбуждать дела; прекратить дело
  • "买不起" 俄文翻译 :    pinyin:mǎibùqǐне купить (не хватает денег)
  • "了不起" 俄文翻译 :    [liǎobuqǐ] необыкновенный, необычайный, замечательный; изумительный
  • "去不起" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuqǐне решиться (что-л.) сделать, не быть в состоянии, не иметь возможности (средств)
  • "受不起" 俄文翻译 :    pinyin:shòubuqǐне снести, не перенести, не годиться для...; не осмелиться (не решиться) принять
  • "坐不起" 俄文翻译 :    не усидеть (напр.
  • "对不起" 俄文翻译 :    [duìbuqǐ] 1) быть виноватым перед кем-либо 2) виноват!, простите!, извините!
  • "当不起" 俄文翻译 :    pinyin:dāngbuqǐ1) вежл. быть недостойным такого высокого мнения2) не осмеливаться взять на себя (напр. ответственность)
  • "惹不起" 俄文翻译 :    pinyin:rěbùqǐ1) не осмеливаться задевать; опасно затрагивать2) невозможно увлечь (соблазнить)
  • "担不起" 俄文翻译 :    pinyin:dānbuqǐне осмеливаться взять на себя; не быть в состоянии справиться; это мне не по силам (часто уничижительно, из вежливости)
  • "拿不起" 俄文翻译 :    pinyin:nábuqì1) (никак) не поднять (тяжело)2) не поднять, не сделать, не под силу (не хватает денег, ресурсов); не справиться
  • "无题诗" 俄文翻译 :    pinyin:wútíshīлит. стихи без заглавия (жанр, чтобы выразить свою тайную мысль а завуалированном виде)
  • "无题" 俄文翻译 :    pinyin:wútíбез заглавия

其他语种

  • 无风不起浪的英语:there are no waves without wind.; nothing comes [will come] of [from] nothing.; nothing comes out of the sack but what was in it.; nothing is stolen without hands
  • 无风不起浪的法语:pas de vent,pas de vagues;il n'y a pas de fumée sans feu.
  • 无风不起浪的日语:〈諺〉風がなければ波は立たない.火のないところに煙は立たぬ.事が起きるにはすべて原因がある.
  • 无风不起浪的韩语:【속담】 바람이 없으면 파도가 일지 않는다. 아니 땐 굴뚝에 연기 날까? =[无风草不动] [无根不长草] [风吹草动(4)]
  • 无风不起浪什么意思:wú fēng bù qǐ làng 【解释】比喻事情发生,总有个原因。 【拼音码】wfbl 【灯谜面】大漠孤烟直,长河落日圆 【用法】复句式;作补语、分句;指事出有因
无风不起浪的俄文翻译,无风不起浪俄文怎么说,怎么用俄语翻译无风不起浪,无风不起浪的俄文意思,無風不起浪的俄文无风不起浪 meaning in Russian無風不起浪的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。