查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

拿不起的俄文

发音:  
拿不起 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:nábuqì
    1) (никак) не поднять (тяжело)
    2) не поднять, не сделать, не под силу (не хватает денег, ресурсов); не справиться
  • "不起" 俄文翻译 :    pinyin:-buqǐ1) не в состоянии подняться; тяжело больной; прикованный к поспели; обречённый на смерть2) модификатор глагола, указывает на невозможность совершения действия
  • "拿不了" 俄文翻译 :    не в состоянии унести
  • "拿不动" 俄文翻译 :    pinyin:nábudòng(никак) не сдвинуть, не своротить
  • "拿不定" 俄文翻译 :    не решаться, не быть в состоянии остановиться на определённом решении
  • "你拿不了把" 俄文翻译 :    тебе не с чего задаваться, тебе важничать не приходится
  • "拿不住人," 俄文翻译 :    當不了頭目 если не управляешься с людьми,― вожаком не будешь
  • "拿不定主意" 俄文翻译 :    раздумывать
  • "百拿不厌" 俄文翻译 :    pinyin:bǎinábùyàn, bónábùyànне считать для себя неприятным сто раз показать (что-л.); охотно показывать (подавать) всё, что есть; внимательно обслуживать
  • "不起爆" 俄文翻译 :    осечканеудавшееся воспламенение
  • "不起眼" 俄文翻译 :    pinyin:bùqǐyǎnдиал. не стоит и смотреть; не заслуживать внимания; не стоящий внимания; незначительный; неприглядный
  • "不起诉" 俄文翻译 :    pinyin:bùqǐsùюр. не возбуждать дела; прекратить дело
  • "买不起" 俄文翻译 :    pinyin:mǎibùqǐне купить (не хватает денег)
  • "了不起" 俄文翻译 :    [liǎobuqǐ] необыкновенный, необычайный, замечательный; изумительный
  • "去不起" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuqǐне решиться (что-л.) сделать, не быть в состоянии, не иметь возможности (средств)
  • "受不起" 俄文翻译 :    pinyin:shòubuqǐне снести, не перенести, не годиться для...; не осмелиться (не решиться) принять
  • "坐不起" 俄文翻译 :    не усидеть (напр.
  • "对不起" 俄文翻译 :    [duìbuqǐ] 1) быть виноватым перед кем-либо 2) виноват!, простите!, извините!
  • "当不起" 俄文翻译 :    pinyin:dāngbuqǐ1) вежл. быть недостойным такого высокого мнения2) не осмеливаться взять на себя (напр. ответственность)
  • "惹不起" 俄文翻译 :    pinyin:rěbùqǐ1) не осмеливаться задевать; опасно затрагивать2) невозможно увлечь (соблазнить)
  • "担不起" 俄文翻译 :    pinyin:dānbuqǐне осмеливаться взять на себя; не быть в состоянии справиться; это мне не по силам (часто уничижительно, из вежливости)
  • "看不起" 俄文翻译 :    [kànbuqǐ] презирать, третировать; смотреть свысока (на кого-либо)
  • "瞅不起" 俄文翻译 :    pinyin:chǒubuqǐпрезирать, смотреть высокомерно
  • "瞧不起" 俄文翻译 :    [qiáobuqǐ] см. 看不起
  • "禁不起" 俄文翻译 :    pinyin:jìnbuqǐне (быть) в состоянии сдержаться, не выдержать, не быть в силах удержаться от (чего-л.)
  • "拿东补西" 俄文翻译 :    pinyin:nádōngbǔxīлатать запад за счёт востока (обр. в знач.: выкручиваться по способу тришкина кафтана; изворачиваться)
  • "拿主意" 俄文翻译 :    [ná zhǔyì] принять решение; решить

其他语种

  • 拿不起的日语:(?拿得起 nádeqǐ )(金額が多すぎて)出せない,負担できない,払えない. 这么多钱我可拿不起/そんなに多額の金を私は出せないよ.
  • 拿不起的韩语:(1)감당할 수 없다. 부담할 수 없다. 돈을 낼 능력이 없다. 会费要是这么多, 学生们恐怕拿不起; 회비가 이렇게 많으면 학생들은 아마도 감당할 수가 없을 것이다 (2)다 쓸[할] 수 없다. (3)받을 자격이 없다.
拿不起的俄文翻译,拿不起俄文怎么说,怎么用俄语翻译拿不起,拿不起的俄文意思,拿不起的俄文拿不起 meaning in Russian拿不起的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。