民不聊生的俄文
音标:[ mínbùliáoshēng ] 发音:
"民不聊生"的汉语解释用"民不聊生"造句民不聊生 перевод
俄文翻译手机版
- [mín bùliáo shēng]
народ дошёл до крайности; народ живёт в нищете
- "聊生" 俄文翻译 : pinyin:liáoshēngиметь опору в жизни
- "民不偝" 俄文翻译 : народ против не будет
- "俾民不迷" 俄文翻译 : отвращать народ от заблуждений (от ложного пути)
- "公民不服从" 俄文翻译 : гражда́нское неповинове́ние
- "吏民不相憀" 俄文翻译 : чиновничество и народ не полагаются друг на друга
- "民不堪命" 俄文翻译 : pinyin:mínbùkānmìngнарод изнемогает; народ не в силах терпеть существующие порядки
- "民不畏威" 俄文翻译 : народ не страшится гнёта
- "人民不是好欺哄的" 俄文翻译 : нелегко ввести в обман, народ нелегко обмануть
- "域民不以封疆之界" 俄文翻译 : население размещают не по естественным границам между владениями
- "支持巴勒斯坦人民不可剥夺权利会议" 俄文翻译 : конференция в поддержку неотъемлемых прав палестинского народа
- "巴勒斯坦人民不可剥夺的权利北美区域讨论会" 俄文翻译 : североамериканский региональный семинар на тему неотъемлемые права палестинского народа
- "支持巴勒斯坦人民不可剥夺权利非洲会议" 俄文翻译 : совещание африканских стран в поддержку неотъемлимых прав палестинского народа
- "流离失所者和难民不动产索偿受理委员会" 俄文翻译 : комиссия по рассмотрению заявлений перемещенных лиц и беженцев о недвижимой собственности
- "巴勒斯坦人民不可剥夺的权利问题拉丁美洲区域讨论会" 俄文翻译 : латиноамериканский региональный семинар по вопросу неотлемлимых прав палестинского народа
- "民业" 俄文翻译 : pinyin:mínyè1) частное дело (занятие, предприятие)2) частновладельческий, частный
- "民丰" 俄文翻译 : pinyin:mínfēngг. Ния (Niya, Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
- "民丁" 俄文翻译 : pinyin:míndīng1) совершеннолетний простолюдин, трудообязанный2) призывник, ополченец
- "民丰县" 俄文翻译 : Ния (уезд)
- "民" 俄文翻译 : [mín] 1) народ; народный 民歌 [míngē] — народные песни 军民 [jūn mín] сокр. — народ и армия 2) гражданский (не военный) • - 民办 - 民兵 - 民不聊生 - 民法 - 民房 - 民愤 - 民国 - 民航 - 民间 - 民警 - 民穷财尽 - 民权 - 民事 - 民意 - 民用 - 民怨 - 民政 - 民众 - 民主 - 民族 - 民族主义
- "民丹岛" 俄文翻译 : Бинтан
例句与用法
- 同样的,对叙利亚领空的侵犯致使中东区域更加不稳定,导致流血事件的增加和民不聊生。
Ничто не может оправдать такие агрессивные действия. - 例如,非洲国家持续面临粮食短缺,造成大范围的饥荒和许多人饿死,使得民不聊生。
Например, африканские страны постоянно испытывают нехватку продовольствия, в результате от голода и недоедания страдает огромная масса населения этих стран. - “专家们再次呼吁冲突各方寻求和平解决办法,以便结束尼泊尔各地民不聊生的普遍局面。
Эксперты вновь настоятельно призывают все стороны в конфликте найти мирное решение, которое положило бы конец повсеместным страданиям в Непале. - 同样的,对叙利亚领空的侵犯致使中东区域更加不稳定,导致流血事件的增加和民不聊生。
Нарушения воздушного пространства Сирии также создают угрозу стабильности во всем регионе и таят в себе опасность расширения масштабов кровопролития и страданий среди населения. - " 专家们再次呼吁冲突各方寻求和平解决办法,以便结束尼泊尔各地民不聊生的普遍局面。
Эксперты вновь настоятельно призывают все стороны в конфликте найти мирное решение, которое положило бы конец повсеместным страданиям в Непале. - 在民不聊生的国家,一生贫困,而且常常在年轻时受到不公平对待,整个老年期间也就无法摆脱贫困。
В тех странах, в которых нищета носит эндемический характер, жизнь, прожитая в условиях бедности, зачастую усугубляемая проявлениями неравенства на ранних этапах, заканчивается в старости нищенским состоянием. - 由于1997-98年的水灾和接着发生的长年旱灾,索马里南部和中部地区也陷入民不聊生的境地。
В результате имевших место в 1997 и 1998 годах наводнений и последовавшей за ними продолжительной засухи жители сельских общин в северной и центральных районах Сомали оказались в абсолютной нищете. - 复苏速度缓慢,因为牲畜数量大减,负债过重,民不聊生,以致情况虽有改进,牧场主却无法从中获得好处。
Возвращение к нормальной жизни идет медленными темпами, поскольку скотоводы не смогли в полной мере воспользоваться улучшением условий в связи со значительно сократившимся поголовьем крупного рогатого скота, чрезмерными долгами и массовым обнищанием.
其他语种
- 民不聊生的泰文
- 民不聊生的英语:the people are destitute.; live on the edge of starvation; make life impossible for the people; people have nothing to depend on for their living.; the people are deprived of their means of survival.;...
- 民不聊生的法语:le peuple croupit dans une misère noire(ou : dans un dénuement complet)./le peuple trouve la vie insupportable.
- 民不聊生的日语:〈成〉人民が安心して生活することができない. 连续三年的自然灾害 zāihài 弄得民不聊生/3年も続いた自然災害のために人々は安心して生活することができなかった.
- 民不聊生的韩语:【성어】 백성이 안심하고 생활할 수가 없다.
- 民不聊生什么意思:mín bù liáo shēng 【解释】聊:依赖,凭借。指老百姓无以为生,活不下去。 【出处】《史记·张耳陈余列传》:“财匮力尽,民不聊生。” 【示例】在那些年月,军阀混战,土匪横行,~。(冯德英《迎春花》第八章) 【拼音码】mbls 【用法】主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义 【英文】the people have no means of livelihood
民不聊生的俄文翻译,民不聊生俄文怎么说,怎么用俄语翻译民不聊生,民不聊生的俄文意思,民不聊生的俄文,民不聊生 meaning in Russian,民不聊生的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。