查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

用不著的俄文

发音:  
用"用不着"造句用不着 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:yòngbùzháo
    не нужно, незачем
  • "不着" 俄文翻译 :    pinyin:bùzhāoесли не...модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
  • "用不了" 俄文翻译 :    pinyin:yòngbùliǎoне нужно, не понадобится (такого количества чего-л.): не(возможно) истратить; слишком много
  • "用不到" 俄文翻译 :    нечего
  • "用不得" 俄文翻译 :    pinyin:yòngbudeне годиться; негодный для употребления, непригодный
  • "用不著" 俄文翻译 :    pinyin:yòngbùzháoне нужно, незачем
  • "不着调" 俄文翻译 :    pinyin:bùzhāodiào1) быть недовольным, роптать на свою судьбу2) диал. неприличный, не умеющий себя вести
  • "不着陆" 俄文翻译 :    pinyin:bùzháolùав. беспосадочный
  • "买不着" 俄文翻译 :    pinyin:mǎibùzháoне купить (нет в продаже)
  • "划不着" 俄文翻译 :    pinyin:huábuzháo1) диал. не окупается, невыгодно2) не зажигается (спичка)
  • "卖不着" 俄文翻译 :    pinyin:màibùzháoне продать (по данной цене)
  • "够不着" 俄文翻译 :    pinyin:gòubuzháoне (мочь) достать; (быть) не в силах; не под силу
  • "怪不着" 俄文翻译 :    pinyin:guàibùzháoнечего укорять; нечего обижаться на...
  • "找不着" 俄文翻译 :    невозможно найти, не найдёшь
  • "摸不着" 俄文翻译 :    pinyin:māobuzháoне достать (рукой), не нащупать
  • "数不着" 俄文翻译 :    [shǔbuzháo] далеко отставать (в чём-либо); считаться не самым лучшим
  • "犯不着" 俄文翻译 :    [fànbuzháo] не стоит (что-либо делать)
  • "睡不着" 俄文翻译 :    pinyin:shuìbùzháoбыть не в состоянии заснуть, страдать бессонницей
  • "觉不着" 俄文翻译 :    pinyin:juébùzháoневольно, машинально
  • "过不着" 俄文翻译 :    pinyin:guòbuzhāoне уживаться (между собой), не жить в дружбе, быть не в ладу
  • "雇不着" 俄文翻译 :    невозможно нанять (не найти желающих)
  • "用不完的" 俄文翻译 :    неистребимыйнеистощимый
  • "费用不变" 俄文翻译 :    обеспечение нейтральности с точки зрения затрат
  • "前不着村[后後]不着店" 俄文翻译 :    у чёрта на кули́чкаху чёрта на рога́хмедве́жий у́голглушь
  • "上不着天," 俄文翻译 :    下不着地 наверху не доставать до неба, а внизу не касаться земли
  • "用世" 俄文翻译 :    pinyin:yòngshìстараться для общества; отдавать себя для общества
  • "用主" 俄文翻译 :    pinyin:yòngzhǔ1) потребитель2) владелец

例句与用法

  • 用不着说,这一途径从来没有使用过。
    Нет необходимости указывать, что эта возможность не была использована.
  • 用不着说,该决议的通过并不容易。
    Излишне говорить о том, что принять эту резолюцию было нелегко.
  • 用不着收什么音乐使用费。
    Я слушаю музыку не для того, чтобы что-то взять от неё.
  • 凡是已确定国家用不着的小武器最好销毁。
    Предпочтительно, чтобы любое стрелковое оружие, признанное излишним по отношению к национальным потребностям, было уничтожено.
  • 因此,委员会用不着审查关于可否受理的决定。
    Вследствие этого Комитету нет необходимости вновь возвращаться к рассмотрению своего решения о приемлемости.
  • 传统形式的轮垦模式用不着使用商业生产的肥料和农药。
    В своей традиционной форме данный вид земледелия не предполагает использования промышленных удобрений и пестицидов.
  • 就他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。
    Они прислушиваются лишь к собственным желаниям и хотят владеть всем единолично.
  • 就他们而言,用不着尊重人类尊严和他人的生命、财产及领土。
    Они не уважают ни человеческое достоинство, ни жизни, ни собственность, ни территории, принадлежащие другим.
  • 符合妇女需要的新设计,用不着任何政府干预,就迅速被采用。
    Новые модели, которые отвечают потребностям женщин, были разработаны в сжатые сроки без какой-либо государственной поддержки.
  • 人们几乎用不着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
    Терроризм — что вряд ли нужно подчеркивать еще раз — представляет собой угрозу международному миру и безопасности.
  • 更多例句:  1  2  3
用"用不著"造句  
用不著的俄文翻译,用不著俄文怎么说,怎么用俄语翻译用不著,用不著的俄文意思,用不著的俄文用不著 meaning in Russian用不著的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。