查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

称不起的俄文

发音:  
称不起 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:chēngbuqǐ
    не может называться, не вправе именоваться; не быть достойным (такого-то) названия
  • "不起" 俄文翻译 :    pinyin:-buqǐ1) не в состоянии подняться; тяжело больной; прикованный к поспели; обречённый на смерть2) модификатор глагола, указывает на невозможность совершения действия
  • "不起爆" 俄文翻译 :    осечканеудавшееся воспламенение
  • "不起眼" 俄文翻译 :    pinyin:bùqǐyǎnдиал. не стоит и смотреть; не заслуживать внимания; не стоящий внимания; незначительный; неприглядный
  • "不起诉" 俄文翻译 :    pinyin:bùqǐsùюр. не возбуждать дела; прекратить дело
  • "买不起" 俄文翻译 :    pinyin:mǎibùqǐне купить (не хватает денег)
  • "了不起" 俄文翻译 :    [liǎobuqǐ] необыкновенный, необычайный, замечательный; изумительный
  • "去不起" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuqǐне решиться (что-л.) сделать, не быть в состоянии, не иметь возможности (средств)
  • "受不起" 俄文翻译 :    pinyin:shòubuqǐне снести, не перенести, не годиться для...; не осмелиться (не решиться) принять
  • "坐不起" 俄文翻译 :    не усидеть (напр.
  • "对不起" 俄文翻译 :    [duìbuqǐ] 1) быть виноватым перед кем-либо 2) виноват!, простите!, извините!
  • "当不起" 俄文翻译 :    pinyin:dāngbuqǐ1) вежл. быть недостойным такого высокого мнения2) не осмеливаться взять на себя (напр. ответственность)
  • "惹不起" 俄文翻译 :    pinyin:rěbùqǐ1) не осмеливаться задевать; опасно затрагивать2) невозможно увлечь (соблазнить)
  • "担不起" 俄文翻译 :    pinyin:dānbuqǐне осмеливаться взять на себя; не быть в состоянии справиться; это мне не по силам (часто уничижительно, из вежливости)
  • "拿不起" 俄文翻译 :    pinyin:nábuqì1) (никак) не поднять (тяжело)2) не поднять, не сделать, не под силу (не хватает денег, ресурсов); не справиться
  • "看不起" 俄文翻译 :    [kànbuqǐ] презирать, третировать; смотреть свысока (на кого-либо)
  • "瞅不起" 俄文翻译 :    pinyin:chǒubuqǐпрезирать, смотреть высокомерно
  • "瞧不起" 俄文翻译 :    [qiáobuqǐ] см. 看不起
  • "禁不起" 俄文翻译 :    pinyin:jìnbuqǐне (быть) в состоянии сдержаться, не выдержать, не быть в силах удержаться от (чего-л.)
  • "穿不起" 俄文翻译 :    pinyin:chuānbuqǐне в состоянии одеться в..., носить (такое платье) (мне) не по средствам (не под силу)
  • "经不起" 俄文翻译 :    [jīngbuqǐ] см. 禁不起 [jīnbuqǐ]
  • "要不起" 俄文翻译 :    pinyin:yàobuqǐбыть не в состоянии купить (что-л.); не по средствам
  • "见不起" 俄文翻译 :    pinyin:jiànbùqǐстыдно показываться, не считать себя достойным встретиться (с кем-л.)
  • "请不起" 俄文翻译 :    pinyin:qǐngbuqǐникак не уговорить прийти, никак не упросить пожаловать; не удалось пригласить
  • "雇不起" 俄文翻译 :    не быть в состоянии нанять (нет средств)
  • "称上" 俄文翻译 :    pinyin:chēngshàngдиал. подходить, быть впору; соответствовать, отвечать (напр. своей репутации)
  • "称" 俄文翻译 :    = 称 I, II

其他语种

  • 称不起的日语:(?称得起)…とは呼べない.…の資格がない. 称不起英雄yīngxióng好汉/英雄豪傑とはとてもいえない.
  • 称不起的韩语:(…이라고) 부를 수 없다. (…이라고) 할 수 없다. 찬양 받을 자격이 없다. 称不起英雄好汉; 영웅 호걸이라 할 수 없다 ↔[称得起]
称不起的俄文翻译,称不起俄文怎么说,怎么用俄语翻译称不起,称不起的俄文意思,稱不起的俄文称不起 meaning in Russian稱不起的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。