空空的俄文
音标:[ kōngkōng ] 发音:
"空空"的汉语解释用"空空"造句空空 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:kōngkōng
1) совершенно пустой, пустёхонький
2) попусту; по пустякам, из-за мелочей
3) с пустыми руками (напр. без подарка): не солоно хлебавши
4) держаться просто; по-простецки; простой, искренний
5) эфемерный, призрачный, ирреальный
Примечание: часто употребляется в составе интенсивной формы прилагательных, напр. 空空落落 kōngkongluòluò опустевший, совершенно заброшенный, в полнейшем упадке (см. 空落落)
- "手空空" 俄文翻译 : pinyin:miàoshǒukōngkōng1) в руках ничего нет; голыми руками; с пустыми руками2) даже с пустыми руками мастер своего дела всегда будет на месте (сумеет извернуться)3) ловкач, проныра, мошенник (по прозвищу одного из разбойников древности)
- "空空儿" 俄文翻译 : pinyin:kōngkōngérКункунъэр (прозвище знаменитого разбойника древности)
- "妙手空空儿" 俄文翻译 : pinyin:miàoshǒukōngkōngr1) в руках ничего нет; голыми руками; с пустыми руками2) даже с пустыми руками мастер своего дела всегда будет на месте (сумеет извернуться)3) ловкач, проныра, мошенник (по прозвищу одного из разбойников древности)
- "空空儿的" 俄文翻译 : pinyin:kōngkōngrdeсм. 空空 3)
- "空空如也" 俄文翻译 : [kōngkōng rúyě] обр. абсолютно пусто; хоть шаром покати
- "空空寂寂" 俄文翻译 : pinyin:kōngkongjíjíсовершенно пустой и безмолвный
- "空空洞洞" 俄文翻译 : pinyin:kōngkongdòngdòngсовсем пустой, совершенно бессодержательный
- "空空荡荡" 俄文翻译 : пустыненпустынный
- "中大西洋区太空空港" 俄文翻译 : Среднеатлантический региональный космопорт
- "航空空间技术应用小组" 俄文翻译 : группа по применению космической техники в авиации
- "阿联酋航空空中缆车" 俄文翻译 : Emirates Airline (канатная дорога)
- "空穴现象" 俄文翻译 : Кавитация
- "空穴来风" 俄文翻译 : pinyin:kōngxuéláifēngи из пустой пещеры дует ветер (обр. в знач.: а) нет дыма без огня: б) подавать повод для чего-л.)
- "空穴" 俄文翻译 : pinyin:kōngxué1) пещера; пространство; отверстие2)* проём двери
- "空程计" 俄文翻译 : pinyin:kōngchéngjìаэролаг
- "空积" 俄文翻译 : pinyin:kōngjīмуз. перерыв в звучании; обрываться (о резонансе)
例句与用法
- 但「目击者」通常說它双手空空的。
Действие второй из команд — «копировать» — как правило, визуально незаметно. - 有时我们一连几天都腹内空空。
Иногда мы ходили голодными по несколько дней. - 菲祖利镇现在完全成了一片废墟,几乎空空如也。
Город Физули сейчас лежит полностью в руинах и почти полностью обезлюдел. - 以色列控制巴勒斯坦的边界、航空空间和地下资源。
Израиль контролирует палестинские границы, воздушное пространство и недра. - 将箱子盗出之[后後],发现里面空空如也,就把它丟弃。
Открыв сейф они обнаруживают, что он пуст. - 国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一去不复返了。
Ушли в прошлое времена, когда на рассмотрении Суда практически не было дел. - 相反,它只不过是一个由当选议员组成的空空荡荡的剧场。
Наоборот, она будет напоминать собой пустой театр, в котором заняты всего лишь несколько мест. - 在别的地方,教师缺乏,再加上孤儿的处境无望,使学校空空如也。
Кроме того, нехватка преподавательских кадров и отчаяние учеников также способствуют отливу из школ. - 一辈子在丈夫身边操劳的妻子临到分居或离婚时却两手空空。
Жены, которые всю свою жизнь проработали, обслуживая мужа, в случае раздельного проживания или развода оказываются лишенными всего имущества в пользу своего мужа. - 全国的各种监狱显然也空空如也和破败不堪,以前的监犯已逃之夭夭。
Также представляется, что различные тюрьмы по всей территории страны опустели или развалились, а бывшие заключенные гуляют на свободе.