急不暇择的英文
音标:[ jíbùxiázé ] 发音:
"急不暇择"怎么读"急不暇择"的汉语解释用"急不暇择"造句
英文翻译手机版
- a drowning man will catch at a straw
- "急"英文翻译 impatient; anxious
- "不暇"英文翻译 have no time; be too busy
- "择"英文翻译 select; pick; choose
- "急不暇择饥不择食" 英文翻译 : scornful dogs will eat dirty puddings
- "急不暇接" 英文翻译 : no choice in an emergency -- a drowning man will catch at a straw; desperation leaves a man little or no choice; take a leap in the dark for better or worse
- "不暇" 英文翻译 : (没有时间; 忙不过来) have no time (for sth.); be too busy (to do sth.) 不暇顾及 be too busy to attend to sth
- "不急不忙" 英文翻译 : take one’s time
- "急不可待" 英文翻译 : can scarcely wait; be in too much of a hurry to wait; be most impatient to do sth.; brook no delay; too impatient to wait; extremely anxious 仪式一完, 他就急不可待地与我们单独进行了会谈。 when the ceremony was over he was most impatient to have a private talk with us
- "焦急不安" 英文翻译 : flutter; be on the anxious seat; in a swivet; stewed up 焦急不安的时刻 an anxious moment
- "救急不救穷" 英文翻译 : one may give financial aid to others in an emergency, but should not do so if they are perennially in need of money
- "为…焦急不安" 英文翻译 : be anxious about
- "不暇顾及" 英文翻译 : be too busy to attend to sth
- "朝夕不暇" 英文翻译 : occupied all day long; be busy day and night
- "分神不暇" 英文翻译 : unable to be in two places at the same time
- "目不暇接" 英文翻译 : the eye cannot take it all in -- too many things for the eye to see.; have no time to take in the scene as a whole; have too much to watch; so many things come into sight that the eyes are kept fully occupied; there are too many things for the eyes to take in.; too plenty for the eyes to look out; too much for the eye to feast on [to look at]
- "日不暇给" 英文翻译 : be fully occupied every day; hard pressed for time; have no time to spare; have insufficient time to attend to all things
- "席不暇暖" 英文翻译 : not to sit long enough to warm the seat -- to be constantly on the go; be in a tearing hurry; before the chair on [upon] which one sat had become warm ..
- "应接不暇" 英文翻译 : too busy to attend to all; be too busy with seeing guests; have more visitors or business than one can attend to; i had enough to do to give each a courteous reply.; it is more than one can attend to.; not able to attend to all; play host to a constant stream [streams] of callers; too many (affairs; visitors) to attend to; up to one's ears in work; very busy 顾客很多, 售货员应接不暇。 there were so many customers that the shop assistants couldn't attend to them all. 病人太多, 我一个人应接不暇。 there were more patients than i could attend to single-handed
- "自顾不暇" 英文翻译 : be busy enough with one's own affairs; can hardly look after oneself; have enough to do to look after oneself; have not even any leisure for oneself; have trouble even in taking care of oneself; noleisure to look after oneself; unable even to fend for oneself
- "为…焦急不安;或" 英文翻译 : be anxious about
- "忙得应接不暇" 英文翻译 : swamwith
- "被弄得焦急不安" 英文翻译 : be kept on the anxious seat
- "不急不忙,从容进行" 英文翻译 : take ones time; take time
- "东急不动产公司" 英文翻译 : tokyu land corp
- "焦急不安的时刻" 英文翻译 : anxious moment
例句与用法
- Scornful / hungry dogs will eat dirty puddings
急不暇择,饥不择食。
其他语种
相关词汇
急不暇择的英文翻译,急不暇择英文怎么说,怎么用英语翻译急不暇择,急不暇择的英文意思,急不暇擇的英文,急不暇择 meaning in English,急不暇擇的英文,急不暇择怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。