- 密切
- 접근: [명사] 接近 jiējìn. 靠近 kàojìn. 相近 xiāngjìn. 凑近 còujìn. 挨近 āi//jìn. 近迫 jìnpò. 进迫 jìnpò. 이 기술은 이미 세계 선진 수준에 접근하였다这项技术已接近世界先进水平내게 접근하지 마라请你不要靠近我우리의 성격은 많이 접근했다我们的性格太相近了접근해서 자세히 보다凑近仔细一瞧그녀는 그에게 다시 한 번 접근하기를 바란다她想和他再挨近一点
- 접근법: [명사] 观点 guāndiǎn.
- 하여간: [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
- 하여금: [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
- 하여튼: [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫