查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

冒天下之大不韪的韩文

音标:[ màotiānxiàzhīdàbùwěi ]  发音:  
"冒天下之大不韪"的汉语解释用"冒天下之大不韪"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 온 세상의 비난도 꺼리지 않는다. 천하의 대악(大惡)을 범하다. 온 세상이 비난할 짓을 하다.
  • "大不韪" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 큰 죄악. 비행.
  • "先天下之忧而忧, 后天下之乐而乐" 韩文翻译 :    【성어】(1)고생스러운 일에는 자기가 앞장서고 즐거운 일에는 남보다 뒤에 선다.(2)먼저 근심 걱정을 하면 뒤에 안락을 얻게 된다. =[【약칭】 先忧后乐]
  • "不韪" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 잘못. 옳지 않은 일. 나쁜 짓.敢冒大不韪;감히 나쁜 짓을 하다
  • "天下" 韩文翻译 :    [명사](1)천하. 온 세상. 세계.天下无难事, 只怕有心人;하자고 결심만 하면 세상에 못할 일이 없다走遍天下;세상을 두루 편력하다(2)【문어】 중국(中國)의 자칭.(3)국가 정권. 통치권.人民的天下;국민의 정권
  • "冒不韪" 韩文翻译 :    【문어】 나쁜 일을 저지르다.
  • "溜之大吉" 韩文翻译 :    【성어】 (슬그머니) 달아나는 것이 상책이다;줄행랑 놓다. 몰래 달아나다.他只说了一句“不是”便溜之大吉了;그는 오직 한마디 “아니야”하고 도망쳤다 =[溜之乎也] →[三sān十六计, 走为上计]
  • "大不了" 韩文翻译 :    (1)크지 못하다.(2)대단하다. 매우 중대하다. [부정문에 많이 쓰임]这个病没有什么大不了, 吃点药就会好的;이 병은 뭐 그리 대단한 것이 아니니 약을 좀 먹으면 나을 것이다(3)기껏해야. 고작.大不了也不过十几天的样子;기껏해야 십여 일 밖에 안 된다最大不了就是吃点苦;기껏해야 고생이나 좀 하겠지
  • "大不起" 韩文翻译 :    크게 될 수 없다.
  • "城下之盟" 韩文翻译 :    【성어】 성하지맹. 적에게 수도의 성 밑까지 침공을 당하고 맺는 굴욕적인 강화(講和) 조약.
  • "言下之意" 韩文翻译 :    ☞[言外之意]
  • "坐天下" 韩文翻译 :    천자가 되다. 왕 노릇하다. 【비유】 정권을 잡다.反正谁坐了天下, 也是一样的;어차피 누가 권력을 잡더라도 마찬가지다尝尝坐天下的甜滋味儿;천하를 취한 즐거움을 맛보다
  • "家天下" 韩文翻译 :    천하를 집으로 삼다;(1)제왕이나 권력자가 천하를 개인의 소유로 하(여 후손에게 대대로 전하)다.(2)한 집안이 천하를 독차지하다.(3)천하를 통일하다.
  • "打天下" 韩文翻译 :    (1)(무력으로) 천하를 빼앗다. 정권을 잡다.(2)【비유】 새로운 사업을 개척하다. 창업(創業)하다.
  • "霸天下" 韩文翻译 :    [동사] 천하를 힘으로 지배하다. 천하를 독차지 하다.
  • "不大不小" 韩文翻译 :    【성어】 크지도 작지도 않다. 알맞다.不大不小, 带着很方便;알맞은 크기로 가지고 다니기에 편리하다
  • "半大不小" 韩文翻译 :    【성어】 미성년이지만 소년은 아닌 나이. 크지도 않고 작지도 않다.
  • "大不列颠" 韩文翻译 :    [명사]【음의역어】 대영 제국.
  • "大不相同" 韩文翻译 :    【성어】 크게 다르다. 「两处风景大不相同;두 곳의 풍경이 크게 다르다.
  • "大不谓然" 韩文翻译 :    【성어】 절대로 그렇지 않다. 결코 그런 것이 아니다.
  • "大不过去" 韩文翻译 :    당할 수 없다. 겨룰 수 없다. 더 나을 수 없다.老天爷也大不过太太去;하느님도 부인에겐 맞겨룰 수 없다 ↔[大得过去]
  • "尾大不掉" 韩文翻译 :    【성어】 꼬리가 너무 커서 흔들 수 없다;조직이나 기구가 방대하여 지휘하기가 힘들다. 기구의 하부(下部)가 강하고 상부(上部)가 약하여 마음대로 지휘할 수 없다. =[尾大难掉] [末大不掉]
  • "细大不捐" 韩文翻译 :    【성어】 크고 작은 것을 불문하고 하나도 버리지 못하다. 모든 것을 다 거두다.
  • "老大不小" 韩文翻译 :    【방언】 다 크다[자라다]. 어른이 되다. [열대여섯 살 되는 아이에게 철이 없다고 꾸짖는 말투에 쓰임]你已老大不小了, 还这么不懂事;너는 다 컸는데도 아직 이렇게 철이 없니
  • "一匡天下" 韩文翻译 :    【성어】 천하를 바로잡다;어지러운 천하를 다스려 바로잡다.
  • "冒坏水儿" 韩文翻译 :    ☞[冒坏]
  • "冒坏" 韩文翻译 :    [동사]【북방어】 나쁜 꾀를[생각을] 내다.大家玩得好好的, 你又冒什么坏?모두들 재미있게 놀고 있는데, 너는 무슨 꿍꿍이를 꾸미고 있느냐? =[冒坏水儿]

例句与用法

  • 대체 마도의 절기를 언제 익혔단 말인가?"
    嫂子怎么敢冒天下之大不韪呢?。
用"冒天下之大不韪"造句  

其他语种

  • 冒天下之大不韪的泰文
  • 冒天下之大不韪的英语:be against the world; defy world opinion; defy the universal will of the people; despite world condemnation; in defiance of world opinion; fly in the face of the will of the people; risk universal con...
  • 冒天下之大不韪的日语:〈成〉(ごうごうたる非難を押し切って)天下の大悪をあえて犯す. 他们冒天下之大不韪,把个可怜的幼儿 yǒu'ér 扣作 kòuzuò 人质而杀死了/彼らはいたいけな幼児を人質に取って殺すという,天下の大悪事を犯した.
  • 冒天下之大不韪的俄语:[mào tiānxiàzhī dàbùwěi] обр. идти наперекор всему; абсолютно не считаться с общим мнением; бросать вызов общественному мнению
  • 冒天下之大不韪什么意思:mào tiān xià zhī dà bù wéi 【解释】不韪:不是,错误。去干普天下的人都认为不对的事情。指不顾舆论的遣责而去干坏事。 【出处】《左传·隐公十一年》:“犯五不韪而以伐人,其丧师也,不亦宜乎?” 【示例】因为发令者敢于公开发此反革命命令,~,必已具有全面破裂和彻底投降的决心。(毛泽东《为皖南事变发表的命令和谈话》) 【拼音码】mtxw 【用法】动宾式;作宾语、定...
冒天下之大不韪的韩文翻译,冒天下之大不韪韩文怎么说,怎么用韩语翻译冒天下之大不韪,冒天下之大不韪的韩文意思,冒天下之大不韙的韓文冒天下之大不韪 meaning in Korean冒天下之大不韙的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。