查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

打小算盘(儿)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【비유】 개인[국부]의 이익을 따지다. =[打算盘(2)]
  • "小算盘(儿)" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 얄팍한 이해타산.你不要总打个人的小算盘(儿), 要多想想大家!;늘 개인적인 얄팍한 이해타산만 하지 말고 다른 사람들을 더 많이 생각해라!
  • "打小抄(儿)" 韩文翻译 :    커닝 페이퍼를 만들다.
  • "算盘手(儿)" 韩文翻译 :    [명사](1)주판을 잘 놓는 사람.(2)【비유】 돈을 아껴 쓰는 사람. 검약가(儉約家).
  • "算盘珠(儿)" 韩文翻译 :    ☞[算盘子儿]
  • "算盘" 韩文翻译 :    [명사](1)주판. 주산.打算盘;주판을 놓다. 【전용】 손익을 따지다(2)【비유】 타산(打算). 심산(心算). 기대. 계획.
  • "打小儿" 韩文翻译 :    어릴 적부터.他打小儿就在东北, 从来没离开过;그는 어릴 적부터 동북에 있었고, 이제껏 떠난 적이 없다
  • "打小工" 韩文翻译 :    조수일을 하다.
  • "打小牌" 韩文翻译 :    적은 판돈으로 마작을 하다.
  • "打小鼓" 韩文翻译 :    (1)작은 북을 치다.(2)북을 치고 다니며 고물을 사들이다.(3)【비유】 가슴이 두근거리다.他心里直打小鼓;그는 가슴이 계속 두근거렸다
  • "打算盘" 韩文翻译 :    (1)주판을 놓다.掌柜的正在打算盘;주인이 주판을 놓고 있다(2)【전용】 (손익을) 계산하다. 이해득실을 따지다.他真会打算盘;그는 정말 이해 타산에 밝다打错算盘;잘못 계산하다 =[打小算盘(儿)]
  • "铁算盘" 韩文翻译 :    [명사](1)【속어】 옛날, 남의 재물을 훔쳐내는 마술.(2)【비유】 계산이 정확함. 계산이 정확한 사람.
  • "鬼算盘" 韩文翻译 :    [명사](1)빈틈없는 타산(打算).(2)의심스러운 계획.
  • "小打小闹" 韩文翻译 :    조몰락거리다. [생산·작업 등을 소규모로 하는 것을 익살투로 일컫는 말]
  • "打小报告" 韩文翻译 :    【폄하】 상급자에게 남의 정황을 밀고하다. (배후에서 몰래) 고자질하다.
  • "打小鼓儿的" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 고물장수. 북을 치고 다니며 고물을 사들이는 사람. =[打鼓儿挑子] [买破烂儿的] [敲qiāo小鼓儿的]
  • "如意算盘" 韩文翻译 :    【성어】 뜻대로 되기만을 바라는 심산. 자체 타산. 독장수셈.
  • "打错算盘" 韩文翻译 :    주판을 잘못 놓다. 【전용】 잘못 예상[계산]하다.
  • "算盘子儿" 韩文翻译 :    [명사] 주판알. =[算盘珠(儿)] [算珠]
  • "算盘疙瘩" 韩文翻译 :    ☞[算盘纥?]
  • "算盘脑袋" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 타산적인 사람. 구두쇠.
  • "囤尖儿上不打算盘" 韩文翻译 :    통가리가 넘칠 때는 주판을 튕기지 않다;물건이 많이 있을 때 타산 없이 막 쓰다.
  • "囤底儿上打算盘" 韩文翻译 :    통가리가 바닥나게 되어서야 주판을 튕기다;없어질 때서야 아끼려 하다.
  • "儿" 韩文翻译 :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
  • "买死(儿)卖死(儿)" 韩文翻译 :    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
  • "打尖" 韩文翻译 :    ━A) [동사](1)여행 도중에 (찻집 같은 데서) 쉬면서 요기를 하다.打早zǎo尖;여행 도중에 (휴게소 같은 데서) 아침 식사를 하다打茶chá尖;여행 도중에 (휴게소 같은 데서) 차를 마시며 휴식을 취하다 →[打火(2)](2)변사(辯士)가 이야기 도중에 잠깐 쉬며 차를 마시거나 간식을 먹다.(3)【홍콩방언】 새치기 하다. ━B) (打尖儿) [동사]〈농업〉 적심(摘心)하다. 순치기를 하다.要想多结黄瓜, 要勤打尖;오이가 많이 열리게 하려면 부지런히 순을 쳐 줘야 한다 =[打顶]
  • "打尽" 韩文翻译 :    [동사] 모조리 잡다. 모두 해치우다.一网打尽;【성어】 일망 타진(하다)把土匪打尽了;비적들을 모두 해치웠다
打小算盘(儿)的韩文翻译,打小算盘(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译打小算盘(儿),打小算盘(儿)的韩文意思,打小算盤(兒)的韓文打小算盘(儿) meaning in Korean打小算盤(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。