查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어Việt
登录 注册

泣不成声的韩文

发音:  
"泣不成声"的汉语解释用"泣不成声"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】

    (1)눈물 때문에[흐느껴 울어] 말소리가 나오지 않다.



    (2)(슬픔이 극도로 달하여) 소리 없이[죽여] 울다.
  • "不成" 韩文翻译 :    (1)☞[不行(1)](2)[조사] 구말(句末)에 놓여 추측(推測)이나 반문(反問)의 어기(語氣)를 나타내며, 앞에 항상 ‘难道’ ‘莫非’ 등이 있어 서로 호응함.难道罢了不成?설마 그만두었다는 얘기는 아니겠지?难道不许我说话不成?설마 내가 말해서는 안 된다는 것은 아니겠지?莫非说起重机不到, 大家就坐等不成?기중기가 도착하지 않았다고 모두들 앉아서 기다리는 것만은 아니겠지?
  • "不成人" 韩文翻译 :    [명사](1)불구자(不具者).(2)예의를 모르는 사람.
  • "不成器" 韩文翻译 :    (1)【비유】 쓸모가 없다. 무익하다. 쓸모 있는 인물이 되지 못하다.儿女不成器, 父母真是痛心;자식들이 사람 구실을 못하면 부모는 참으로 마음 아파 한다(2)[명사] 장래성이 없는 인간.
  • "不成想" 韩文翻译 :    미처 생각하지 못하다. =[不承望]
  • "不成文" 韩文翻译 :    [형용사] 성문화되지 않은. 불성문의.不成文的规矩;불(성)문의 규칙
  • "不成话" 韩文翻译 :    말이 안 되다. 어불성설이다. 말이 아니다.他闹得太不成话了;그의 떠들어 대는 꼴은 정말 말이 아니다他那态度真不成话;그의 그런 태도는 정말 말도 안 된다 →[不像话] [不像样(儿, 子)]
  • "了不成" 韩文翻译 :    결말이 나지 않다. 끝마치지 못하다. 【전용】 큰일이다.这回恐怕了不成吧;이번은 아마도 결말이 잘 나지 않겠지 ↔[了得成]
  • "去不成" 韩文翻译 :    (가려고 하지만) 갈 수 없다.得不到签证, 那就去不成了;비자를 얻지 못하면 갈 수 없다 ↔[去得成]
  • "完不成" 韩文翻译 :    완성[완수]해 낼 수 없다. ↔[完得成]
  • "终不成" 韩文翻译 :    【초기백화】 설마 …은 아니겠지.不把盏便怎地, 终不成飞剑来取了我头;술잔을 들지 않으면 어떻다는 거야. 설마 칼이 날아와 내 머리를 자르는 건 아니겠지 《水浒传》 →[难nán道]
  • "莫不成" 韩文翻译 :    ☞[莫非(1)]
  • "难不成" 韩文翻译 :    ☞[难道]
  • "东不成西不成" 韩文翻译 :    이것 저것 모두 이루어지지 않다. 이 일도 저 일도 잘되지 않다.
  • "不成世界" 韩文翻译 :    무질서하다. 좋지 않다.这些强盗, 常常到村子里来, 不是抢吃的就是抢女人, 真正不成世界了;이들 강도는 언제나 촌락에 와서는 먹을 것을 약탈하거나 여자들을 강탈하니, 참 말이 아니다
  • "不成体统" 韩文翻译 :    【성어】 체통이 안 서다. 꼴이 아니다.这样杂乱无章实在不成体统;이렇게 난잡해서는 참으로 꼴이 아니다
  • "不成其为" 韩文翻译 :    【성어】 하는 일이 성공하지 못하다.
  • "不成文宪法" 韩文翻译 :    [명사]〈법학〉 불성문 헌법.
  • "不成文法" 韩文翻译 :    [명사]〈법학〉 불문법(不文法). ↔[成文法]
  • "不成材(料)" 韩文翻译 :    (1)쓸모가 없다. 무익하다.这个人太不成材(料)了, 白费心提拔他;이 사람은 너무나 쓸모가 없는데, 공연히 신경써서 발탁했다(2)[명사] 쓸모없는 인간.
  • "不成样子" 韩文翻译 :    몰골이 사납다. 꼴이 말이 아니다.
  • "不成比例" 韩文翻译 :    (수량이나 크기 등에 차이가 너무 커서) 서로 비교할 수 없다.
  • "不成问题" 韩文翻译 :    문제가 되지 않다.
  • "单丝不成线" 韩文翻译 :    【성어】 손바닥도 마주쳐야 소리가 난다. 독불장군. 혼자서는 큰일을 못한다. =[孤木不成林]
  • "四六不成材" 韩文翻译 :    【비유】 변변치 못하여 쓸모가 없다. 재능이 저열해서 쓸모가 없다.
  • "泣" 韩文翻译 :    【문어】(1)[동사] (작은 소리로) 흐느껴 울다.暗泣;몰래 흐느끼다泣不成声;활용단어참조哭泣;울다. 흐느껴 울다涕泣;눈물을 흘리며 흐느끼다 →[嚎háo] [哭kū] [号háo(2)](2)[명사] 눈물.泣下如雨;눈물이 비 오듯 하다饮泣;눈물을 삼키다
  • "波齐利" 韩文翻译 :    포칠리

例句与用法

  • 그들은 기도가 완전히 체질화될 때까지 항상, 많은 기도했습니다.
    在结束祷告之前,她常常已经泣不成声
  • 그들은 기도가 완전히 체질화될 때까지 항상, 많이 기도했다.
    在结束祷告之前,她常常已经泣不成声
  • “그분은 자비로우셔서 잘못을 용서해 주시고 그들을 멸하지 않으셨다.
    他求不得徒儿的原谅,也求不得随徒儿一起去,最终泣不成声
  • 소리치지도 않으며 울지도 않으며 그들은 서 있다.
    乃至讲得情不自禁,泣不成声
  • 아무런 저항도없이 울컥하며 눈물이 흐르는데 스스로 당황;;
    你曾为TA潸然泪下,泣不成声
  • 전화 목소리로는 트릭시가 울고 있는 것 같았다.
    电话中,特鲁希略似乎泣不成声
  • 한쪽에선 120년 구형도 부족하다며 윽박을 지른다.
    在30岁的时候,一边泣不成声地拨打了120。
  • 22 불효자는 울지 않고 놉니다.
    22学生泣不成声
  • 15살의 딸은 울면서 기도 합니다.
    15岁的女儿泣不成声
  • ‘우두둑’ 하는 소리와 함께 손목을 잡힌 사나이가 비명을 지르며 무릅을 끓었다.
    有族人呵斥,只是说着他自己已经哭得哽咽,泣不成声
  • 更多例句:  1  2
用"泣不成声"造句  

其他语种

  • 泣不成声的英语:choke with sobs; (she) could not speak for (her) sobbing.; one's voice was choked with weeping [tears].; sobbing too much to speak; sob too bitterly to speak; sob without restraint
  • 泣不成声的法语:sangloter;pleurer en sanglotant;les larmes étouffent sa voix
  • 泣不成声的日语:qìbùchénɡshēnɡ 声(こえ)も出ないで泣く。
  • 泣不成声什么意思:qǐ bù chéng shēng 【解释】哭得噎住了,出不来声音。形容非常伤心。 【出处】《吴越春秋·越王无余外传》:“尽夜哭泣,气不属声。” 【示例】弥留之际,日饮白汤升许,欲以洗涤肺腑,及食不下咽,~。(清·黄钧宰《金壶七墨·鸳鸯印传奇始末》) 【拼音码】qbcs 【灯谜面】相顾无言,唯有泪两行 【用法】补充式;作谓语、定语、宾语;含贬义 【英文】choke with sob
泣不成声的韩文翻译,泣不成声韩文怎么说,怎么用韩语翻译泣不成声,泣不成声的韩文意思,泣不成聲的韓文泣不成声 meaning in Korean泣不成聲的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。