俗套子的俄文
发音:
俗套子 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:sútàozi
шаблонный этикет, трафаретная вежливость; трафарет, шаблон; шаблонность, банальность
- "俗套" 俄文翻译 : [sútào] банальности; избитые выражения
- "套子" 俄文翻译 : [tàozi] 1) см. 套 1) 2) см. 套语
- "俗套话" 俄文翻译 : pinyin:sútàohuàбанальное (избитое, трафаретное) выражение
- "套子活" 俄文翻译 : комплексная работа; труд комплексной бригады
- "扇套子" 俄文翻译 : pinyin:shàntàoziчехол для веера
- "死套子" 俄文翻译 : pinyin:sǐtàoziштамп, шаблон
- "活套子" 俄文翻译 : pinyin:huótàozi1) гибкая формула; эффективное средство2) перен. ловушка
- "滥套子" 俄文翻译 : pinyin:làntàozi1) трафаретный приём; оторванный от практики стиль; догматическая форма2) лит. вульгаризм
- "老套子" 俄文翻译 : шаблон, трафарет; перен.
- "虚套子" 俄文翻译 : pinyin:xūtàozi1) мишура, видимость; показной блеск2) стандартные формулы любезности (напр. в письмах)
- "马套子" 俄文翻译 : pinyin:mǎtàoziупряжка; гуж, гужевой транспорт
- "棉花套子" 俄文翻译 : стёганая вата, ватин, ватная подкладка (пристёгивающаяся)
- "装在套子里的人" 俄文翻译 : Человек в футляре
- "俗士" 俄文翻译 : pinyin:súshì1) заурядный учёный, вульгарный интеллигент2) пошлый человек, пошляк
- "俗境" 俄文翻译 : pinyin:sújìng1) земной мир, обыденная жизнь; в миру, в обыденной жизни2) заурядная (не поэтическая) обстановка, житейская проза
- "俗好" 俄文翻译 : pinyin:súhàoпошлые (низкие) вкусы (страсти)
- "俗埃" 俄文翻译 : pinyin:súāiжитейские заботы, мирская суета; повседневные дела
- "俗姓" 俄文翻译 : pinyin:súxìngмирская (светская) фамилия; в миру носил (такую-то) фамилию
- "俗喧" 俄文翻译 : pinyin:súxuānшум мирской суеты; мирские заботы, мирская суета
- "俗子" 俄文翻译 : pinyin:súzǐ1) обыкновенный, заурядный человек (также уничижит, о себе)2) мирянин
俗套子的俄文翻译,俗套子俄文怎么说,怎么用俄语翻译俗套子,俗套子的俄文意思,俗套子的俄文,俗套子 meaning in Russian,俗套子的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。