奉之以仁的俄文
发音:
奉之以仁 перевод
俄文翻译手机版
- воспитывать их (подданных) добротой, прививать им человеколюбие
- "奉之以闻" 俄文翻译 : pinyin:fèngshūyǐwénвежл. ставить (Вас) в известность настоящим письмом
- "以仁王" 俄文翻译 : Принц Мотихито
- "以仁王举兵" 俄文翻译 : Битва при Удзи
- "分之以食" 俄文翻译 : оделить его пищей; -
- "厚衣之以薪" 俄文翻译 : плотно прикрыть его хворостом
- "嗤之以鼻" 俄文翻译 : [chī zhī yǐ bí] обр. насмехаться; смеяться в лицо; презрительно фыркнуть
- "彪之以文" 俄文翻译 : научить его (ребёнка) культуре
- "持之以恒" 俄文翻译 : [chí zhī yǐ héng] обр. неуклонно, последовательно
- "授之以政" 俄文翻译 : препоручить (передать) ему дела управления
- "揆之以日" 俄文翻译 : вымерить его (проектируемый дворец) по солнцу
- "栫之以棘" 俄文翻译 : огородили её (башню) терновником
- "淫之以白" 俄文翻译 : окрасить в белый цвет
- "绳之以法" 俄文翻译 : [shéng zhī yǐ fǎ] наказать кого-либо в соответствии с законом
- "褽之以玄纁" 俄文翻译 : обернуть её (голову) чёрным шелком
- "誓之以待" 俄文翻译 : быть осторожным в обращении с ними (узкими специалистами — в допуске к экзаменам, приёме на работу)
- "道之以政" 俄文翻译 : вести его (народ), опираясь на законы
- "君子深造之以道" 俄文翻译 : совершенный человек совершенствуется в них (знаниях) в правильной последовательности
- "沮之以兵 запугать" 俄文翻译 : его оружием
- "燀之以薪варить" 俄文翻译 : её (похлёбку) на дровах
- "奉为神圣" 俄文翻译 : освятить
- "奉上" 俄文翻译 : pinyin:fèngshàng1) преподносить, препроводить (старшему)2)* служить старшим
- "奉" 俄文翻译 : [fèng] 1) принимать; получать (от высшего по положению) 奉上级指示 [fèng shàngjí zhǐshì] — получить указание свыше 2) подносить, вручать (с почтением) 3) исповедывать 奉佛 [fèngfó] — исповедывать буддизм 4) почитать; уважать; с почтением; имею честь 奉请 [fèngqǐng] — имею честь пригласить [просить] • - 奉承 - 奉公守法 - 奉命 - 奉陪 - 奉送 - 奉献 - 奉行
- "奉事" 俄文翻译 : pinyin:fèngshì1) служить, прислуживать2) услужение, услуги, уход
- "奈韦拉平" 俄文翻译 : Невирапин
- "奉令" 俄文翻译 : pinyin:fènglìngофиц. получить приказ; во исполнение приказа
- "奈阿尔科环形山" 俄文翻译 : Неарх (лунный кратер)
奉之以仁的俄文翻译,奉之以仁俄文怎么说,怎么用俄语翻译奉之以仁,奉之以仁的俄文意思,奉之以仁的俄文,奉之以仁 meaning in Russian,奉之以仁的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。