打牌我不是拿手的俄文
发音:
打牌我不是拿手 перевод
俄文翻译手机版
- в картах я не специалист (не силён)
- "我不是信仰的" 俄文翻译 : я не ве́рующийя не религио́зный челове́кя не ве́рующая
- "打牌" 俄文翻译 : [dǎpái] играть в карты; играть в мацзян
- "拿手" 俄文翻译 : [náshǒu] быть сильным в чём-либо; быть мастером (чего-либо, в чём-либо) 拿手好戏 [náshǒu hǎoxì] перен. — коронный номер
- "我不是笃信宗教的人" 俄文翻译 : я не ве́рующаяя не религио́зный челове́кя не ве́рующий
- "不是" 俄文翻译 : I [bùshì] 1) не есть, не является 2) не, нет 不是我, 是他 [bùshì wǒ, shì tā] — не я, (а) он II [bùshi] ошибка; вина 这是我的不是 [zhè shì wǒde bùshi] — это моя ошибка [вина] 赔不是 [pèi bùshi] — загладить вину; принести извинения
- "有拿手" 俄文翻译 : быть уверенным, иметь гарантию
- "拿手好戏" 俄文翻译 : pinyin:náshǒuhǎoxìконёк, коронный номер; излюбленное занятие, любимая тема
- "我不懂" 俄文翻译 : не понима́юя не понима́ю
- "我不管" 俄文翻译 : меня не касается, не моё дело
- "不是他," 俄文翻译 : 就是你 (если) не он, значит, ты!; либо он, либо ты!
- "不是吗" 俄文翻译 : ведь
- "不是味" 俄文翻译 : pinyin:bùshìwèi1) безвкусный; плохо состряпанный; невкусно, плохо2) не отвечающий требованиям, не соответствующий норме; не быть тем, что надо3) неприятно; тяжело
- "不是啊" 俄文翻译 : не́-а
- "不是处" 俄文翻译 : pinyin:bùshìchǔновокит.1) ничето нельзя поделать (придумать); не быть в состоянии сделать (что-л.)2) в высшей степени, до изнеможения
- "不是头" 俄文翻译 : pinyin:bùshìtóuдело принимает неблагоприятный оборот; плохо дело
- "不是我," 俄文翻译 : 你敢認錯了 это был не я, ты, наверное, обознался!
- "不是话" 俄文翻译 : pinyin:bùshìhuàнесуразный; несуразность
- "也不是" 俄文翻译 : pinyin:yěbùshì1) также не...2) не без того, чтобы...; по-видимому3) пекинск. диал. неизвестно; не знать
- "可不是" 俄文翻译 : pinyin:kěbushìа почему бы и нет?, ещё бы!, как же!, совершенно верно, именно так!
- "可不是!" 俄文翻译 : [kěbushì] а то как же!, конечно!
- "岂不是" 俄文翻译 : pinyin:q3bùshì...разве не является (таким-то)?; не представляется ли (что)...? (риторич. вопрос)
- "左不是" 俄文翻译 : pinyin:zu?bushi, zu?bùshiсм. 左不過
- "是不是" 俄文翻译 : pinyin:shìbùshì1) вопросительная связка есть ли?, является ли?2) в начале фразы верно ли, что...?3) в конце фразы не так ли?4) вопросительное наречие перед словом, которое ставится под вопрос
- "有不是" 俄文翻译 : допустить ошибку, быть неправым
- "打熬" 俄文翻译 : pinyin:dǎáo1) терпеть муки; переживать; переносить трудности2) подвергать испытаниям; закалять (тело)
- "打牙" 俄文翻译 : pinyin:dǎyá1) вести праздный разговор; рассказывать небылицы (о ком-л.); зубоскалить (на чеи-л. счёт)2) диал. брать в рот (питьё, воду)
打牌我不是拿手的俄文翻译,打牌我不是拿手俄文怎么说,怎么用俄语翻译打牌我不是拿手,打牌我不是拿手的俄文意思,打牌我不是拿手的俄文,打牌我不是拿手 meaning in Russian,打牌我不是拿手的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。