要案的俄文
发音:
"要案"的汉语解释用"要案"造句要案 перевод
俄文翻译手机版
- [yào’àn]
сокр. важное судебное дело; тяжкое преступление
- "划界案主要案文" 俄文翻译 : основной текст
- "要样儿" 俄文翻译 : pinyin:yàoyàngrпускать пыль в глаза, кичиться, задаваться
- "要束" 俄文翻译 : pinyin:yāoshùуговор, договорённость, условие
- "要死" 俄文翻译 : [yàosǐ] крайне; невыносимо; до смерти
- "要杜" 俄文翻译 : pinyin:yāodùпреграждать (заграждать) путь (напр. водному потоку); останавливать, задерживать, заслонять выход
- "要求" 俄文翻译 : [yāoqiú] требовать; добиваться; просить; требование
- "要术" 俄文翻译 : pinyin:yàoshùважный приём, основной способ; основная тактика
- "要求严格的" 俄文翻译 : требовательныйстрогий
- "要期" 俄文翻译 : pinyin:yàoqíустановить срок, договориться о сроке
- "要求保护 宪法权利" 俄文翻译 : процедура ампаро
例句与用法
- 宪法法院已经开始审理一些重要案件。
Конституционный суд приступил к рассмотрению ряда крупных дел. - 主要案件是《Kurt诉土耳其案》。
Ведущим делом является дело Курт против Турции. - 每个主要案件中都包含几个案件。
В каждое основное дело включено несколько дел. - 特别法庭将其程序合并为四个主要案件。
Специальный суд сгруппировал судебные разбирательства по четырем основным делам. - 本条中仅备选案文A为必要案文。
Вариант А должен стать единственным вариантом, включенным в эту статью. - 一个主要案件中有包含着多个`案件'”。
В каждом основном деле фактически имелось несколько дел». - 据称,重要案件得经这三级法院审理。
Важные дела проходят все три этапа. - 为处理大案要案,该团成立了反恐工作队。
Для ведения крупномасштабных дел Управление создало контртеррористическую целевую группу. - (上议院关于反社会行为令的重要案例)。
Р. против Уоддона, 2000 год; Р. - 有若干国家指出,它们需要案件管理系统。
Несколько государств сообщили о потребности в создании систем управления делами.