查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

说三不接两的俄文

发音:  
说三不接两 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:shuōsānbùjiēliǎng
    обр. говорить несвязно (беспорядочно, невпопад, не на тему)
  • "不接头" 俄文翻译 :    pinyin:bùjiētóu1) не быть связанным (чём-л.), не иметь отношения к (чему-л.)2) быть неосведомлённым о (чём-л.); быть незнакомым с (чём-л.)
  • "说三道四" 俄文翻译 :    pinyin:shuōsāndàosìговоря три, сказать о четвёрке (обр. в знач.: а) болтать что взбрело в голову; говорить сумбурно, невпопад, вразнобой; б) судачить)
  • "三不去" 俄文翻译 :    pinyin:sānbùqù* три случая, когда нельзя отсылать от себя жену (если ей уже некуда вернуться, если с нею пережил трёхлетний траур или если женился бедным, а при ней разбогател)
  • "三不幸" 俄文翻译 :    pinyin:sānbùxìngтри несчастья (мешающих правильному развитию человека) (а) достичь высоких учёных степеней в молодости, получить хорошую должность по протекции, легко заниматься литературным творчеством; б) в молодости потерять отца, в зрелые годы — жену, в старости остаться бездетным)
  • "三不朽" 俄文翻译 :    pinyin:sānbùxi?три неувядаемых (добродетель, заслуги и литературные труды)
  • "三不欺" 俄文翻译 :    pinyin:sānbùqīне мочь, не хотеть и не сметь обманывать (своего государя)
  • "三不知" 俄文翻译 :    pinyin:sānbùzhī1) неосведомлённый; невежда2) неизвестно как; каким-то образом, как-то
  • "三不祥" 俄文翻译 :    pinyin:sānbùxiángтри злосчастья (а) не служить старшему, благородному, мудрому — по Сюнь-цзы; б) для правителя: не знать талантливых, не использовать их, не назначать их на службу)
  • "三不管" 俄文翻译 :    pinyin:sānbùgu?n1) ничем не интересоваться; быть лентяем (лежебокой)2) бесхозяйный (о вещи, месте; также 三不管兒)
  • "靑黄不接" 俄文翻译 :    pinyin:qīnghuángbùjiēзелёное (новый урожай) и жёлтое (старые хлеба) не сходятся; хлеба не хватило до нового урожая (обр. в знач.: не сводить концы с концами; оказаться в тяжёлом материальном положении)
  • "青黄不接" 俄文翻译 :    [qīnghuáng bùjiē] обр. старого урожая не хватило до нового; не сводить концы с концами
  • "一门三不知" 俄文翻译 :    pinyin:yīménsānbùzhīна каждый вопрос — три ?не знаю? (обр. в знач.: а) быть полным профаном; б) отговорка полным незнанием)
  • "不三不四" 俄文翻译 :    [bùsān bùsì] обр. ни то ни сё; ни рыба ни мясо
  • "半三不四" 俄文翻译 :    pinyin:bànsānbùsìни то ни сё
  • "着三不着两" 俄文翻译 :    pinyin:zháosānbùzháoliǎngне разобраться в сути дела
  • "上气不接下气" 俄文翻译 :    запыхаться
  • "三不管地带 (电影)" 俄文翻译 :    Ничья земля (фильм)
  • "上气不接下气地" 俄文翻译 :    взахлёб
  • "q[后後]面不接u的英文单字列表" 俄文翻译 :    Список слов английского языка, содержащих Q, после которой не стоит U
  • "说一是一" 俄文翻译 :    pinyin:shuōyīshìyīкак сказано ― так и будет сделано, слово не разойдётся с делом
  • "说一切有部" 俄文翻译 :    сарвастивада
  • "说一不二" 俄文翻译 :    [shuō yī bù èr] обр. быть хозяином своего слова; держать своё слово.
  • "说上" 俄文翻译 :    сказатьговоритьрассказатьгласитьболтатьрассказыватьсвидетельствоватьобъяснятьпоговариватьпроизнеститолковатьпроизноситьвыговариватьвысказывать
  • "说" 俄文翻译 :    [shuō] = 說 1) говорить; разговаривать; рассказывать 2) объяснять; растолковывать 3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть 我说了他一顿 [wǒ shuōle tā yīdùn] — я сделал ему выговор 挨说 [ái shuō] — получить взбучку 4) тк. в соч. учение; теория • - 说不得 - 说不定 - 说不过去 - 说不来 - 说不上 - 说长道短 - 说唱 - 说穿 - 说大话 - 说道 - 说到曹操, 曹操就到 - 说到做到 - 说得过去 - 说得来 - 说东道西 - 说法 - 说服 - 说好 - 说合 - 说和 - 说话 - 说谎 - 说教 - 说理 - 说媒 - 说明 - 说情 - 说闲话 - 说笑 - 说一不二
  • "说下" 俄文翻译 :    pinyin:shuōxià1) договориться, условиться, решить2) диал. твёрдо (определённо) сказать
  • "诳骗" 俄文翻译 :    pinyin:kuángpiànобманывать, вводить в заблуждение, сбивать обманом с пути

其他语种

说三不接两的俄文翻译,说三不接两俄文怎么说,怎么用俄语翻译说三不接两,说三不接两的俄文意思,說三不接兩的俄文说三不接两 meaning in Russian說三不接兩的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。