查电话号码 繁體版 English FrancaisРусскийไทย
登录 注册

错把太太当帽子的人的俄文

发音:  
用"错把太太当帽子的人"造句错把太太当帽子的人 перевод

俄文翻译手机手机版

  • Человек, который принял жену за шляпу
  • "太太" 俄文翻译 :    [tàitai] 1) госпожа; мадам 2) супруга, жена
  • "帽子" 俄文翻译 :    [màozi] 1) см. 帽 1) 2) перен. ярлык 扣上帽子 [kòushàng màozi] — навесить ярлык
  • "亲太太" 俄文翻译 :    pinyin:qìngtàitàiматушка (к тёще, свекрови)
  • "太太的" 俄文翻译 :    дамский
  • "姑太太" 俄文翻译 :    pinyin:gūtàitaiхозяйка, госпожа, молодуха (вежливое обращение к замужней дочери)
  • "姨太太" 俄文翻译 :    pinyin:yítàitaiстар. вторая жена, наложница
  • "少太太" 俄文翻译 :    pinyin:shàotàitaiжена молодого хозяина; молодая госпожа, молодая хозяйка
  • "正太太" 俄文翻译 :    главная жена
  • "老太太" 俄文翻译 :    [lǎotàitai] 1) госпожа; мадам 2) матушка
  • "舅太太" 俄文翻译 :    pinyin:jiùtàitàiвежливое обращение прислуги к жене брата матери хозяина
  • "乌帽子" 俄文翻译 :    Эбоси
  • "大帽子" 俄文翻译 :    pinyin:dàmàozi1) парадный головной убор (дин. Цин)2) покровитель; рука, заручка (где-то)3) кличка, ярлык
  • "孝帽子" 俄文翻译 :    pinyin:xiàomàoziтраурная шапка (из белого полотна)
  • "帽子胎" 俄文翻译 :    донышко шляпы (фуражки)
  • "戴帽子" 俄文翻译 :    [dài màozi] 1) одеть [носить] головной убор 2) перен. приклеить ярлык
  • "扣帽子" 俄文翻译 :    [kòu màozi] навесить [прилепить] кому-либо ярлык
  • "换帽子" 俄文翻译 :    принимать на себя новые полномочия
  • "摘…帽子" 俄文翻译 :    а) снимать ярлык; б) отказаться от враждебной платформы (о бывшем контрреволюционере), перейти на позиции народа
  • "摘帽子" 俄文翻译 :    [zhāi màozi] 1) снять шляпу [шапку] 2) перен. снять ярлык (обвинение)
  • "树帽子" 俄文翻译 :    pinyin:shùmàoziкрона
  • "绿帽子" 俄文翻译 :    pinyin:lǜmàoziзелёная шапка (обр. о рогах, якобы наставленных обманутому мужу)
  • "铁帽子" 俄文翻译 :    pinyin:tiěmàoziжелезный шлем (обр. о владельце наследственного титула, дин. Цин)
  • "高帽子" 俄文翻译 :    [gāomàozi] 1) высокий колпак 2) перен. лесть, льстивые речи 给...戴高帽子 [gěi... dài gāomàozi] — льстить кому-либо; говорить кому-либо льстивые речи
  • "哈德森太太" 俄文翻译 :    Миссис Хадсон
  • "错愕" 俄文翻译 :    pinyin:cuòè* в замешательстве, в испуге; застигнутый врасплох
  • "错怪" 俄文翻译 :    [cuòguài] напрасно сердиться на кого-либо/что-либо; напрасно укорять [винить] кого-либо

其他语种

错把太太当帽子的人的俄文翻译,错把太太当帽子的人俄文怎么说,怎么用俄语翻译错把太太当帽子的人,错把太太当帽子的人的俄文意思,錯把太太當帽子的人的俄文错把太太当帽子的人 meaning in Russian錯把太太當帽子的人的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。