默不作声的俄文
音标:[ mòbùzuòshēng ] 发音:
"默不作声"的汉语解释用"默不作声"造句默不作声 перевод
俄文翻译手机版
- [mò bù zuòshēng]
хранить молчание; не проронить ни звука
- "不作声" 俄文翻译 : [bùzuòshēng] не издавать ни звука; молчать
- "不作声地" 俄文翻译 : молча
- "作声" 俄文翻译 : pinyin:zuòshēngподавать голос
- "作声儿" 俄文翻译 : pinyin:zuòshēngrподавать голос
- "不作为" 俄文翻译 : pinyin:bùzuòwéiюр. преступное бездействие
- "不作兴" 俄文翻译 : pinyin:bùzuòxìngдиал.1) нарушать обычай; в нарушение существующих обычаев2) не следует, не должно
- "潺潺作声" 俄文翻译 : пробормотать
- "一不作, 二不休" 俄文翻译 : [yī bù zuò, èr bù xiū] обр. взявшись за гуж, не говори, что не дюж; назвался груздем - полезай в кузов
- "不作为偏误" 俄文翻译 : Недооценка бездействия
- "无恶不作" 俄文翻译 : [wú è bù zuò] обр. готовый на любое злодеяние; готовый на всё
- "述而不作" 俄文翻译 : pinyin:shùérbùzuòпередаю, но не сочиняю (Конфуций о себе)
- "遐不作人" 俄文翻译 : разве не он вдохновляет примером людей?
- "雷霆不作," 俄文翻译 : 風雨不興 не прогремят раскаты грома, не поднимется ветер и дождь не пойдёт風雨不興 не прогремят раскаты грома, не поднимется ветер и дождь не пойдёт
- "一不作二不休" 俄文翻译 : pinyin:yībùzuòèrbùxiūраз начал — доводи до конца
- "明人不作暗事" 俄文翻译 : благородный человек подлости не сделает
- "路人不作老儒看" 俄文翻译 : прохожие не принимали его за почтенного учёного конфуцианца
- "边境安全反恐行动合作声明" 俄文翻译 : заявлениe о совместных контртеррористических действиях по обеспечению безопасности на границах
- "默丁根" 俄文翻译 : Мёдинген
- "默 (电影)" 俄文翻译 : Немой (фильм, 2018)
- "默东" 俄文翻译 : Мёдон
- "默 (滨海夏朗德省)" 俄文翻译 : Мё
- "默书" 俄文翻译 : pinyin:mòshūписать под диктовку (по памяти); диктант; изложение
- "默" 俄文翻译 : [mò] 1) молчать 默坐 [mòzuò] — сидеть молча 2) писать (по памяти) 默生字 [mò shēngzì] — писать новые иероглифы (под диктовку) • - 默哀 - 默不作声 - 默读 - 默默无闻 - 默契 - 默认 - 默许
- "默伊登" 俄文翻译 : Мёйден
- "黕" 俄文翻译 : pinyin:dǎnприл.1) грязный2) тёмный, мутный; потемнеть3) чёрный
- "默伊萨屈拉" 俄文翻译 : Мыйзакюла
例句与用法
- 国际社会面对这种情况默不作声。
И все это происходит на глазах международного сообщества, хранящего молчание. - 由于他们无理可讲,他们默不作声。
Так как они не могли привести никаких доводов, они хранили молчание. - 默不作声的反对并不能成为对行动的辩解。
Молчаливое неодобрение не является оправданием действия. - 默不作声和无行动是不行的。
Молчание и бездействие — это не выход из создавшегося положения. - 在建造新监狱问题上,捐助者默不作声是最显然的。
Сдержанность доноров особенно видна там, где речь идет о строительстве новых тюрем. - 委员会不但没有提供保护和支持,它还一直默不作声。
Однако вместо обеспечения защиты и поддержки Комитет продолжает оставаться поразительно бездейственным. - 我们怎能默不作声?
Как мы можем молчать? - 我们不能袖手旁观,默不作声,让妇女继续遭到如此侵犯。
Мы не можем оставаться в стороне и молчать, если женщины по-прежнему подвергаются насилию. - 出于恐惧和迷信,人们对暴力事件基本上默不作声,无动于衷。
Такое насилие, порождаемое страхом и предрассудками, во многих случаях замалчивается или вызывает безразличное отношение.
其他语种
- 默不作声的英语:hold one's tongue; keep silence; keep quiet [silent]; keep a calm sough; keep mum; refrain from comment; abstain from speaking; (as) mute as a fish
- 默不作声的法语:garder le silence;se tenir co
- 默不作声的日语:mo4bu4zuo4sheng1 口をきかない.うんともすんとも言わない
- 默不作声的韩语:【성어】 침묵하며 소리를 내지 않다; 잠자코 있다.
- 默不作声什么意思:
默不作声
- 拼音:mò bù zuò shēng
- 注音:ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄥ
成语解释
默不作声- 【拼音】:mò bù zuò shēng
- 【解释】:一句话也不说。
- 【示例】:...
相关词汇
默不作声的俄文翻译,默不作声俄文怎么说,怎么用俄语翻译默不作声,默不作声的俄文意思,默不作聲的俄文,默不作声 meaning in Russian,默不作聲的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。