不辨是非真假的法文
发音:
不辨是非真假 en Francais
法文翻译手机版
- aveugler
- "不"法文翻译 副 1.[employé pour former la négation]~严重peu
- "辨"法文翻译 动
- "是"法文翻译 形 1.correct;juste自以为~se considérer juste
- "是非"法文翻译 名 1.la raison et le tort;le vrai et le faux;le
- "非"法文翻译 名 erreur;mal;tort;défaut混淆是~intervertir le vrai
- "真"法文翻译 形 vrai;réel;véritable~事récit vrai;véritable
- "真假"法文翻译 形 vrai et faux辨别~discerner(distinguer)le vrai du
- "假"法文翻译 形
- "明辨是非" 法文翻译 : distinguer(discerner)le vrai du faux;tracer une ligne de démarcation entre le vrai et le faux
- "是非" 法文翻译 : 名1.la raison et le tort;le vrai et le faux;le bien et le mal明辨~distinguer la raison et le tort(le vrai et le faux)2.discorde;querelle;dispute搬弄~semer la discorde;faire des potins;faire battre des montagnes
- "真假" 法文翻译 : 形vrai et faux辨别~discerner(distinguer)le vrai du faux
- "不辨真伪" 法文翻译 : sans pouvoir discerner le vrai du fau
- "惹是非" 法文翻译 : provoquer des embarras;exciter des querelles;attirer des histoire
- "判断是非" 法文翻译 : réaliser(reconnaître)la raison et le tor
- "弄清是非" 法文翻译 : faire toute la lumière sur ce qui est juste et ce qui ne l'est pa
- "招惹是非" 法文翻译 : apporter le trouble;semer la discorde;se susciter des embarras;s'attirer des ennui
- "拨弄是非" 法文翻译 : semer la discorde;faire battre des montagne
- "挑拨是非" 法文翻译 : semer(fomenter,provoquer)la discorde
- "搬弄是非" 法文翻译 : semer la discorde(ou la zizaniesemer la discorde;faire des potins;faire battre des montagne
- "是非婚生的" 法文翻译 : être né du cêté gauche
- "是非曲直" 法文翻译 : 名le bien et le mal;le vrai et le faux;la raison et le tort;le juste et l'injuste
- "混淆是非" 法文翻译 : intervertir le vrai et le faux;confondre le juste et l'injust
- "判别真假" 法文翻译 : distinguer le vrai du fau
- "真假公主 (电影)" 法文翻译 : Anastasia (film, 1956)
- "真假茱莉叶" 法文翻译 : W-Juliette
不辨是非真假的法文翻译,不辨是非真假法文怎么说,怎么用法语翻译不辨是非真假,不辨是非真假的法文意思,不辨是非真假的法文,不辨是非真假 meaning in French,不辨是非真假的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。