繁體版 English 日本語
登录 注册

说不出来的日文

发音:  
"说不出来"の意味用"说不出来"造句

日文翻译手机手机版

  • くちにだせない
    口 に出せない
  • "说不出"日文翻译    いいだせない 言い出せない
  • "来"日文翻译    (1)(?去 qù )(話し手の方に向かって)来る.やって来る.▼場所...
  • "说不出" 日文翻译 :    いいだせない 言い出せない
  • "不出来" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別することができないことを表す. 吐tǔˉ不出来/吐き出せない. 说ˉ不出来/(話は口もとまできているが)言い出せない. 翻译fānyìˉ不出来/訳せない. 猜cāiˉ不出来/当てられない. 分fēnˉ不出来/区別ができない(つかない). 闻ˉ不出来/かぎ分けられない.
  • "出来不出来" 日文翻译 :    做出的结果参差不一,做得好做得不好
  • "作不出来" 日文翻译 :    やれない;できない
  • "吃不出来" 日文翻译 :    たべてあじがわからない 食べて味 が分からない
  • "听不出来" 日文翻译 :    ききとれない 聞き取れない
  • "施展不出来" 日文翻译 :    はっきできない 発 揮できない
  • "看不出来" 日文翻译 :    みやぶることができなかった 見破 ることができなかった
  • "认不出来" 日文翻译 :    (人や物?道などを)忘れてしまって見分けることができない.
  • "转不出来" 日文翻译 :    かいてんがきかない 回 転 がきかない
  • "不出" 日文翻译 :    …を出さない.…以内. 不出一个月就能完成/1か月もしないうちに完成できる. 不出十公里/10キロ以内. 不出一定范围fànwéi/一定の範囲内.
  • "出来" 日文翻译 :    (1)(内から外に)出てくる. 你出来,我跟你说句话/出てきなさい,ちょっと話があるから. 出得来/出てこられる. 出不来/出てこられない. (2)現れる.出現する. 经过讨论,出来两种意见/討論の結果,二つの意見が出た. (3)(公開の場所に)顔を出す. 这次音乐会很精彩jīngcǎi,不少有名的音乐家都出来了/こんどの音楽会は有名な音楽家が何人も顔を出したので,とてもすばらしかった. 『発音』間に目的語を置かないときは“‐来”は軽声となる.ただし,“‐来”が具体的方向を示す場合は原調どおりに発音する. ---------- ▼複合方向補語“ˉ出来”の用法△ 動詞の後に用いて,動作が内から外へ,話し手(話し手の視点は外にある)に向かってくることを表す.その付属する動詞の意味により,その働きはおよそ次のように要約することができる. (1)内から外へ出てくる意を表す. 拿出来/取り出す. 拿得出来(拿不出来)/取り出せる(取り出せない). 从屋里走出一个人来(=从屋里走出来一个人)/部屋からだれか出てきた. (2)隠れた状態から明らかな状態へ--つまり,事物の発見?識別を表す. 看出大毛病来/大きなきずがあった(あるのが分かった). 探tàn出他的秘密来/彼の秘密をさぐり出す. 我几乎jīhū认不出他来了/私はあやうく彼を見まちがえるところだった. (3)新しい事物の出現--つまり,事物の完成?実現を表す. 写出来/書き上げる. 学出本事来/(修業して)手に職をもつ.
  • "说不上" 日文翻译 :    (?说得上 shuōdeshàng )(1)はっきり分からない.(よく知らないので)言えない. 也说不上是刮风,也说不上是下雨/風とも雨ともつかない. 说不上他是爱吃肉,还是爱吃鱼/彼は肉が好きなのか魚が好きなのか分からない. 我说不上他来不来/彼が来るかどうか私は知らない.
  • "说不好" 日文翻译 :    うまくいえない うまく言えない
  • "说不定" 日文翻译 :    (1)分からない.はっきり言えない. 不用等我,我来不来还说不定呢/私が来られるかどうかは分からないので,待たないでください. (2)ひょっとしたら…かも知れない. 说不定他不来了,甭 béng 等了/彼は来ないかも知れないので待たないことにしよう. 说不定她已经走了/彼女はもう帰ったかも知れない.
  • "说不得" 日文翻译 :    (1)口に出してはいけない.言ってはならない. 这话太难听了,说不得/その話はひどく聞き苦しいから口に出してはいけない. 他有错儿,我有理也说不得/彼がまちがっていて,こちらが正しくても言い出せない. (2)お話にならない. 这本书的装订 zhuāngdìng 糟 zāo 得真说不得/この本の装丁は粗末でお話にならない. (3)〈方〉なにも言えない.しかたがない. 挨 ái 了上司一顿骂 mà ,还说不得/上役にどやされても口答えできない.
  • "说不来" 日文翻译 :    (1)(?说得来 shuōdelái ,合得来 hédelái )気が合わない. 两个人有点儿说不来/二人はちょっと馬が合わない. (2)〈方〉うまく言えない.うまく話せない. 他是福建人,说不来普通话/彼は福建省の人で,共通語がうまく話せない.
  • "说不清" 日文翻译 :    はっきりとはいえない はっきりとは言えない
  • "说不着" 日文翻译 :    言うべき筋合いではない. 这事跟你说不着,找你们局长去/これは君に言う必要はない,君らの局長に会ってくる. 你这些意见跟我说不着/それらの苦情を私に言うなんて,お門違いですよ.
  • "说不过" 日文翻译 :    かなわない;いいまかせない ;言い負かせない
  • "不出場" 日文翻译 :    ふしゅつじょう 2 不出 場 【名】 (体育比赛)缺席;弃权
  • "匀不出" 日文翻译 :    ゆうずうがつかない 融 通 がつかない
  • "想不出" 日文翻译 :    おもいだせない 思 い出せない

例句与用法

    • 更多例句:  1  2  3  4  5
    用"说不出来"造句  

    其他语种

    说不出来的日文翻译,说不出来日文怎么说,怎么用日语翻译说不出来,说不出来的日文意思,說不出來的日文说不出来 meaning in Japanese說不出來的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
    日语→汉语 汉语→日语