繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

说不着的日文

发音:  
"说不着"の意味"说不着"的汉语解释

日文翻译手机手机版

  • 言うべき筋合いではない.
    这事跟你说不着,找你们局长去/これは君に言う必要はない,君らの局長に会ってくる.
    你这些意见跟我说不着/それらの苦情を私に言うなんて,お門違いですよ.
  • "说"日文翻译    说yuè 【悦 yuè 】に同じ. 不亦 yì 说乎/それもまたうれし...
  • "不着"日文翻译    (a)(動詞の後に用いて)なんらかの障害があって動作がその対象に達し得...
  • "不着" 日文翻译 :    (a)(動詞の後に用いて)なんらかの障害があって動作がその対象に達し得ないことを表す. 找ˉ不着/見つからない. 睡ˉ不着觉/寝つかれない. 这个年月,那样东西怕是买ˉ不着/時節柄そんなものは買えまい.(b)…すべきでない.…する筋合ではない.▼動作が対象に及ぶことが許されないことを示す.多くの場合禁止の意となる. 你管ˉ不着!/おまえの知ったことか.大きなお世話だ. 这是别人的钱,你花ˉ不着/これは人の金だからおまえは使えない. 这是自作自受,埋怨mányuànˉ不着人家/これは自業自得だ,人様はうらめない.
  • "说不上" 日文翻译 :    (?说得上 shuōdeshàng )(1)はっきり分からない.(よく知らないので)言えない. 也说不上是刮风,也说不上是下雨/風とも雨ともつかない. 说不上他是爱吃肉,还是爱吃鱼/彼は肉が好きなのか魚が好きなのか分からない. 我说不上他来不来/彼が来るかどうか私は知らない.
  • "说不出" 日文翻译 :    いいだせない 言い出せない
  • "说不好" 日文翻译 :    うまくいえない うまく言えない
  • "说不定" 日文翻译 :    (1)分からない.はっきり言えない. 不用等我,我来不来还说不定呢/私が来られるかどうかは分からないので,待たないでください. (2)ひょっとしたら…かも知れない. 说不定他不来了,甭 béng 等了/彼は来ないかも知れないので待たないことにしよう. 说不定她已经走了/彼女はもう帰ったかも知れない.
  • "说不得" 日文翻译 :    (1)口に出してはいけない.言ってはならない. 这话太难听了,说不得/その話はひどく聞き苦しいから口に出してはいけない. 他有错儿,我有理也说不得/彼がまちがっていて,こちらが正しくても言い出せない. (2)お話にならない. 这本书的装订 zhuāngdìng 糟 zāo 得真说不得/この本の装丁は粗末でお話にならない. (3)〈方〉なにも言えない.しかたがない. 挨 ái 了上司一顿骂 mà ,还说不得/上役にどやされても口答えできない.
  • "说不来" 日文翻译 :    (1)(?说得来 shuōdelái ,合得来 hédelái )気が合わない. 两个人有点儿说不来/二人はちょっと馬が合わない. (2)〈方〉うまく言えない.うまく話せない. 他是福建人,说不来普通话/彼は福建省の人で,共通語がうまく話せない.
  • "说不清" 日文翻译 :    はっきりとはいえない はっきりとは言えない
  • "说不过" 日文翻译 :    かなわない;いいまかせない ;言い負かせない
  • "信不着" 日文翻译 :    (?信得着 xìndezháo )等同于(请查阅) xìnbuguò 【信不过】
  • "吃不着" 日文翻译 :    chi1buzhao2 (ものがないので)食べられない.ありつけない
  • "合不着" 日文翻译 :    〈方〉(?合得着 hédezháo )引き合わない.割が合わない. 跟他这种人生气合不着/あんなやつに腹を立てても一銭の得にもならない.
  • "寻不着" 日文翻译 :    さがしあたらない 探 し当たらない
  • "射不着" 日文翻译 :    あたらない 当たらない
  • "怪不着" 日文翻译 :    guai4buzhao2 ~のせいにすることはできない
  • "找不着" 日文翻译 :    さがしあたらない 捜 しあたらない
  • "挨不着" 日文翻译 :    ai1buzhao2 全然关系がない.关わり合いがない
  • "摸不着" 日文翻译 :    さっぱりつかめない
  • "数不着" 日文翻译 :    ものの数に入らない.…のうちに入らない.▼“数不上 shǔbushàng ”ともいう. 要说围棋 wéiqí ,数不着他/囲碁のことときたら,彼なんかものの数じゃないよ.
  • "犯不着" 日文翻译 :    (?犯得着)…するには及ばない.…するに値しない.…するにはあたらない. 在枝节 zhījié 问题上犯不着花这么多时间/枝葉末節のことでそんなに時間をかけるには及ばない. 犯不着跟他生气/彼に腹を立てるだけ損だ.
  • "猜不着" 日文翻译 :    あたらない 当たらない
  • "用不着" 日文翻译 :    (?用得着 yòngdezháo )(1)使えない.使い道がない. 把用不着的书放回书架 shūjià /いらない本を書架に戻す. (2)必要としない.…には及ばない. 用不着为这些小事争论不休/こんなつまらないことでいつまでも言い争う必要はない. 用不着别人帮忙/人に手伝ってもらうまでもない.
  • "睡不着" 日文翻译 :    寝つけない.眠れない. 收音机吵 chǎo 得睡不着/ラジオがやかましくて寝つけない.

其他语种

  • 说不着的韩语:말할 것이 못된다. 말할 성질의 것이 아니다. 말할 필요가 없다. 这些话和我说不着; 이 말은 나에게 할 필요 없다. 나와는 상관없는 것이다
  • 说不着什么意思:  1.  说不到一块儿, 话不投机。    ▶ 《警世通言‧福禄寿三星度世》: “小生和家间爹爹说不着, 赶我夫妻两口出来, 无处安歇。”    2.  犹言谈不上。    ▶ 《二十年目睹之怪现状》第二回: “有人用的是‘享年’两个字, 侄儿想去, 年是说不着享的。”
说不着的日文翻译,说不着日文怎么说,怎么用日语翻译说不着,说不着的日文意思,說不著的日文说不着 meaning in Japanese說不著的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语