查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

听三不听四的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【비유】 남의 말을 귀담아 듣지 않다[귓전으로 듣다]. =[听三不听俩]
  • "三不" 韩文翻译 :    [명사]【약칭】(1)☞[三不主义](2)☞[三不政策]
  • "不听邪" 韩文翻译 :    쓸데없는 것은 듣지[상대하지] 않다. 잘못된 것에 굴복하지 않다. 아무것도 무서워하지 않다. =[不信邪]
  • "三不惑" 韩文翻译 :    (1)[명사] 삼불혹. [술·여자·재물에 미혹되지 않는 것](2)[동사] 술·여자·재물에 미혹되지 않다.
  • "三不户" 韩文翻译 :    [명사] 가난한 농가. [배불리 먹지 못하고, 몸을 가릴 옷이 없고, 비를 피할 집이 없는 농가]
  • "三不知" 韩文翻译 :    (1)【비유】 아무 것도 모르다. 전혀 모르다.一问三不知;【성어】 물어보아도 아무 것도 모르다(2)웬일인지. 뜻밖에.正好好的, 三不知又变坏了;아주 멀쩡하던 게 웬일인지 또 못쓰게 되었다 《醒世姻缘传》
  • "三不要三不少" 韩文翻译 :    정부에서 제공하는 구호 식량·구호 자금·구호 물자 따위를 받지 않는 것과 ‘生产大队’(생산대대)의 비축·나라에 매상하는 식량·생산대원의 수입 따위는 줄이지 않는 것.
  • "堵耳不听" 韩文翻译 :    【성어】 남의 말에 귀를 기울이지 않다.
  • "满不听提" 韩文翻译 :    전혀 귀를 기울이지 않다. 들은 체 만 체하다.无论怎么说, 他老是满不听提;아무리 말해도 그는 늘 들은 체 만 체 한다 →[满没听提]
  • "耳不听, 心不烦" 韩文翻译 :    【속담】 듣지 않으면 속 태울 일도 없다. 모르는 게 약이다.
  • "一问三不知" 韩文翻译 :    한 번 물으면 세 번 모른다고 하다. 절대로 모른다고 말하다. 모르는 체하다. 시치미를 뚝 떼다.他们问啥, 你也是个一问三不知;그들이 무엇을 묻든 자넨 시치미를 떼고 모른다고 하게
  • "三不主义" 韩文翻译 :    [명사](1)‘不负责’(책임지지 않는다)·‘不建议’(의견을 제시하지 않는다)·‘不得罪’(남의 기분을 해치지 않는다)의 세 가지 주의.(2)‘不抓瓣子’(남의 약점을 잡지 않는다)·‘不扣帽子’(죄를 덮어씌우지 않는다)·‘不打棍子’(처벌하지 않는다)의 세 가지 주의로 문화 대혁명(文化大革命) 이후 사용되었음.
  • "三不政策" 韩文翻译 :    [명사] 대만 당국이 중국 정부에 대해서 취했던 ‘不接触’(접촉하지 않는다). ‘不谈判’(담판하지 않는다). ‘不妥协’(타협하지 않는다)는 3가지 정책. =[三不(2)]
  • "三不管(儿)" 韩文翻译 :    [명사](1)(의식주에도 무관심한) 게으름쟁이.(2)아무도 관할하지 않는 일이나 장소[토지].(3)(미취학 아동에 대하여) 학교·사회·가정 등에서 돌보지 않는 것.(4)천(天)·지(地)·인(人)을 두려워하지 않는 흉악무도한 사람.
  • "三要三不要" 韩文翻译 :    ‘三要’는 ‘要搞马克思主义’(마르크스주의를 해야 하고)·‘要团结’(단결해야 하고)·‘要光明正大’(공명정대해야 한다)를 가리키고, ‘三不要’는 ‘不要搞修正主义’(수정주의를 하지 말고)·‘不要分裂’(분열하지 말고)·‘不要搞阴谋诡计’(음모나 술수를 쓰지 말아야 한다)를 일컬음. =[三项基本原则]
  • "不三不四" 韩文翻译 :    【성어】(1)(인품 등이) 너절[비천]하다. 단정하지 않다. 하찮다. 볼품없다.不三不四的人;너절한 사람浅薄的庸yōng俗的不三不四的文化现象;천박하고 비속하고 너절한 문화 현상(2)이도 저도 아니다. 내력[정체]을 알 수 없다. 특징이 없다. 얼토당토않다.自己生造的不三不四的词句;자신이 만든 특징 없는 문장说些不三不四的话;정체 모를 말을 하다 →[不伦不类(1)]
  • "半三不四" 韩文翻译 :    ☞[不bù三不四]
  • "着三不着两" 韩文翻译 :    얼빠지다. 가장 중요한 것이 빠져 있다. 치밀하지 못하다.你这个人做事老是这么着三不着两的;네 녀석이 하는 일이란 언제나 이처럼 칠칠하지 못하다
  • "说三不接两" 韩文翻译 :    이야기가 두서없이 뒤죽박죽이다. 말이 앞뒤가 맞지 않다.
  • "道三不着两" 韩文翻译 :    모호한 말을 하다. 본제(本題)에서 벗어난 말을 하다.
  • "一赶三不买, 一赶三不卖" 韩文翻译 :    【속담】 파는 쪽 비위를 맞추면 사는 쪽이 사지 않고, 사는 쪽 비위를 맞추면 파는 쪽이 팔지 않는다.
  • "赊三不敌见二" 韩文翻译 :    【속담】 세 푼으로 외상 판매하기 보다는 두 푼으로 현금 판매하는 편이 낫다. =[多得不如现得]
  • "不听老人言, 饥荒在眼前" 韩文翻译 :    【속담】 늙은이의 말을 듣지 않으면 곧잘 곤란을 당하는 법이다.
  • "一推二靠三不管" 韩文翻译 :    책임을 타인에게 전가하고, 타인에게 의지하며, 자기 자신은 아무것도 하지 않다. [무책임한 태도를 말함]
  • "听" 韩文翻译 :    ━A) [동사](1)듣다.听音乐;음악을 듣다听广播;라디오 방송을 듣다听打;속타(速打) [속기와 같은 방법으로, 듣는 대로 건반을 두드려 입력함]听赏;(자세히) 들으면서 감상하다(2)(남의 의견·권고 따위를) 듣다. 받아들이다. 따르다. 복종하다.言听计从;【성어】 하는 말은 받아들이고, 계획은 모두 채택하다; 매우 신임(信任)하다我劝他, 他不听;나는 그를 타일렀으나 그는 듣지 않았다听他的指使;그의 지시에 따르다命令一定要听;명령은 반드시 복종해야 한다惟命是听;【성어】 오직 명령대로 따르다(3)다스리다.听政;활용단어참조(4)판결하다. 심판하다. 판단하다.听讼;활용단어참조(5)(병을) 청진하다.让大夫听听;의사가 청진하게 하다(6)기다리다.听一听再做决定吧;잠깐 기다렸다가 결정합시다你听我的回话吧;저의 대답을 기다려 주십시오(7)【방언】 (코로 냄새를) 맡다. [하북성(河北省) 일부에서 쓰임] ━B) (舊讀 tìng) [동사] …하는 대로 내버려두다[내맡기다]. 제멋대로 버려두다. 자유에 맡기다.听你的便;네 멋대로 해라听他去;그가 가도록 놔두다 =由yóu他去手不听便;손이 말을 듣지 않다. 손이 뜻대로 움직이지 않다愿自备饭食者听之;【문어】 자신이 식사 준비를 하고 싶은 사람은 그 자유에 맡긴다 →[叫jiào B)(1)] [任rèn B)(2)] [由yóu(6)] ━C) 【방언】(1)[양사]【음역어】 통(tin). [깡통·초롱 따위를 세는 단위]一听奶粉;분유 한 통一听煤油;석유 한 초롱一听啤酒;맥주 1캔(2)(听子) [명사] 깡통. 양철통.罐头听子;통조림 깡통
  • "含龙舌兰酒的鸡尾酒" 韩文翻译 :    테킬라 기반 칵테일
  • "听上" 韩文翻译 :    [동사]【문어】 곧이듣다.听上了你的话;네 말을 곧이들었다
听三不听四的韩文翻译,听三不听四韩文怎么说,怎么用韩语翻译听三不听四,听三不听四的韩文意思,聽三不聽四的韓文听三不听四 meaning in Korean聽三不聽四的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。