查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

哥儿的韩文

音标:[ gēr ]  发音:  
"哥儿"的汉语解释用"哥儿"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사]

    (1)형제.

    你们哥儿几个?
    너희 형제는 몇이냐?

    我们哥儿四个;
    우리는 4형제입니다

    (2)도련님.

    哥儿上学去了;
    도련님은 학교에 갔습니다

    哥儿一个;
    외아들 =[哥子(2)]

    (3)사이좋은 친구. 단짝.
  • "哥儿们" 韩文翻译 :    [명사]【구어】(1)형제들. =[哥们儿](2)친구 사이에 친밀감을 내포한 호칭.
  • "哥儿俩" 韩文翻译 :    [명사](1)두 형제. 두 오누이.(2)친한 친구의 합칭(合稱).
  • "娇哥儿" 韩文翻译 :    [명사] 응석받이로 자란 사내아이.
  • "小哥儿" 韩文翻译 :    [명사]【경어】 도련님. [나이 어린 남자애를 높여 부르는 말]小哥儿, 你只在这一带顽耍;도련님! 이 근처에서만 놀아야 합니다 =[小少爷] [【초기백화】 小相公(1)]
  • "胜哥儿" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 응석받이. 너무 귀엽게 키운 자식. =[胜蛋]
  • "舍哥儿" 韩文翻译 :    [명사](1)【북경어】 남에게 버림받은 사람. (시류에 맞지 않아) 사회로부터 소외당한 사람.(2)【북경어】 집에 돌보아 줄 사람이 없는 아이.爹妈整天价‧jie上班, 孩子都成了舍哥儿了;부모가 하루 종일 일하러 나가 있어 아이들은 모두 버려진 아이처럼 되었다(3)고아(孤兒).
  • "不得哥儿们" 韩文翻译 :    【북경어】 (자기의 행동 등이 좋지 않아) 사람들이 싫어하다. 사람의 호감을 사지 못하다.他说话太倔juè, 到哪儿也不得哥儿们;그는 말이 너무 거칠어서 어디에 가든지 사람들이 싫어한다 =[不得人儿]
  • "亲哥儿们" 韩文翻译 :    ☞[亲兄弟]
  • "亲家哥儿们" 韩文翻译 :    [명사]【북방어】 사돈집 형제들. [사돈집 아들들이 서로 부르는 호칭] →[姻yīn兄弟]
  • "俏八哥儿" 韩文翻译 :    [명사] 뜻밖에 얻은 진귀한 물건. 뜻밖에 싸게 산 물건. =[八八儿]
  • "公子哥儿" 韩文翻译 :    [명사] (세상 물정 모르는) 부잣집 자제(子弟). 응석받이로 자란 부잣집 도련님.
  • "哥儿大爷" 韩文翻译 :    [명사] 부잣집 도련님.
  • "哥儿姐儿" 韩文翻译 :    [형용사] 형제자매.
  • "小哥儿俩" 韩文翻译 :    (1)나이 어린 두 형제.(2)같은 또래의 젊은 두 남자 친구.(3)집안에서의 항렬이 같은 젊은 두 남자.
  • "小拇哥儿" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 새끼손가락. =[小拇指]
  • "干哥儿(们)" 韩文翻译 :    [명사] 의형제. =[干兄弟]
  • "得哥儿们" 韩文翻译 :    【방언】(1)호감을 받다[사다]. →[得不了liǎo哥儿们](2)(물건의) 생김새가 좋다. 모양이 예쁘다.
  • "老哥儿们" 韩文翻译 :    [명사]【속어】(1)(여러) 형님들. 여러분. [친근감을 나타내는 호칭]老哥儿们, 你好哇!;여러분, 안녕하십니까!山东老哥儿们;산동 사람들(2)형. 노형. [옛날, 하류 사회 친구 사이의 호칭]
  • "老哥儿俩" 韩文翻译 :    (1)(친한 사이의) 나이가 약간 많은 남자와 약간 적은 두 남자를 함께 이르는 말.(2)동년배의 두 남자를 함께 이르는 말.
  • "藏蒙哥儿" 韩文翻译 :    [명사][동사] 숨바꼭질(하다).哪国的小孩子都喜欢藏蒙哥儿玩儿;어느 나라의 어린이나 모두 숨바꼭질하며 노는 것을 좋아한다咱们藏蒙哥儿玩儿吧;우리 숨바꼭질하며 놀자 =[藏门哥儿] [藏蒙格gé儿] [藏蒙蒙méng‧meng儿] [藏觅mì歌] [藏猫猫māo‧mao] [藏猫儿] [藏闷儿] [捉zhuō迷藏] [藏朦格儿]
  • "鹦哥儿嘴" 韩文翻译 :    ☞[红hóng蟹]
  • "得不了哥儿们" 韩文翻译 :    호감을 사지[받지] 못하다.
  • "哥俩儿" 韩文翻译 :    [명사] 형제 또는 친구 두 사람.
  • "哥伦比亚-韩国关系" 韩文翻译 :    대한민국-콜롬비아 관계
  • "哥伦比亚-美国关系" 韩文翻译 :    미국-콜롬비아 관계
  • "哥伦比亚-朝鲜关系" 韩文翻译 :    조선민주주의인민공화국-콜롬비아 관계

例句与用法

  • 그리고 아름 씨의 죽음과 그는 어떤 관계가 있을까?
    哥儿的死和他有多大关系?。
  • “오, 어리석은 갈라티아 사람들이여, 누가 당신들을 매혹 시켰습니까?
    “环哥儿啊,你这个蛆心的孽障,谁让你多管闲事的?
  • 멕시코의 어린이날 (Día de los niños)은 4월 30일이다.
    墨西哥儿童节在每年的4月30日。
  • 이때 내가 아들도 MSM복용을 시작 하라고 권유 하였다.
    哥儿们爱上同一人 张轩睿:我先退出!
  • 더 빨리 움직이면서 변화를 만들 수 있다라고 말했다.
    哥儿们,你可以快速行动并创造变革。
  • 글쎄 남편이 돌아왔어요. … 아이참, 너무 급해말아요.
    现在好了,适哥儿回来了,你也不用急了。
  • 더 이상 자네트는 날 기억하지 못 한다.
    可惜,阳哥儿已经不记得我了。
  • 멀리서 온 축복—멕시코 어린이 중국 응원
    来自远方的祝福——墨西哥儿童为中国加油
  • “그러나 제가 부족했던 것은 증거였고, 이제 그 증거를 가지고 있습니다.
    “浩哥儿,这的确是刚刚收到的,我作证。
  • ‘어떻게 하면 하나의 총으로 여러 개의 총을 대신할 수 있을까?’
    “要是咱们哥儿几个一人手里一支枪呢?
  • 更多例句:  1  2  3
用"哥儿"造句  

其他语种

  • 哥儿的泰文
  • 哥儿的英语:brothers; boys 短语和例子
  • 哥儿的法语:名 frères;garçons你们~几个?combien de garçons y a-t-il en tout dans votre famille?
  • 哥儿的日语:(1)〈方〉兄弟. 你们哥儿几个?/あなた方は何人兄弟ですか. 他们哥儿仨 sā 都是运动员/あの人たちは兄弟3人ともスポーツ選手だ. (2)〈旧〉坊ちゃん.官僚や金持ちの息子. 娇 jiāo 哥儿/わがままなお坊ちゃん. 公子哥儿/貴公子.若様.
  • 哥儿的俄语:pinyin:gēr 1) братья 2) почтительно о мальчике из богатой или чиновничьей семьи барчук (также 哥兒大爺)
  • 哥儿的阿拉伯语:أخ;
  • 哥儿的印尼文:adik; kakanda; kanda; saudara kandung;
  • 哥儿什么意思:gēr ①弟弟和哥哥(包括本人):你们~几个?ㄧ~俩都是运动员。 ②称有钱人家的男孩子:公子~。
哥儿的韩文翻译,哥儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译哥儿,哥儿的韩文意思,哥兒的韓文哥儿 meaning in Korean哥兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。