查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

远不如前的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 이전보다 훨씬 못하다.
  • "不如" 韩文翻译 :    [동사] …만 못하다. …하는 편이 낫다.不如派他去;그를 보내는 것이 낫다百闻不如一见;백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다; 무엇이든지 경험해야 확실히 안다论手巧, 大家都不如他;손재간을 놓고 말한다면 그 누구도 그만 못하다不如这么办倒好;이렇게 하는 것이 오히려 낫다光景一年不如一年;생활 형편이 해마다 나빠지다这个不如那个强;이것은 그것만큼 강하지 않다 =这个没有那个强 =[不若] →[不及(1)] [不比(1)] [与yǔ其] [莫mò如]
  • "远不及" 韩文翻译 :    훨씬 미치지 못하다. 퍽 못하다. 멀리 떨어지다.
  • "远不是" 韩文翻译 :    전혀 그렇지 않다. 사뭇 다르다.
  • "不如意" 韩文翻译 :    뜻대로 되지 않다. 여의찮다.不如意事常八九;세상의 일이란 십중팔구가 뜻대로 되지 않는 법이다
  • "倒不如" 韩文翻译 :    오히려 …보다 못하다.吃药倒不如休息的好;약을 먹는 것은 오히려 휴식을 하는 것보다 못하다
  • "衣不如新, 人不如故" 韩文翻译 :    【속담】 옷은 새 옷이 좋고 사람은 오래 사귄 사람이 좋다;오랜 친구를 가벼이 버리지 마라.
  • "今不如昔" 韩文翻译 :    【성어】 지금이 옛날만 못하다.
  • "急不如快" 韩文翻译 :    【성어】 안달복달하는 것보다는 차라리 재빨리 하는 것이 낫다.
  • "自叹不如" 韩文翻译 :    【성어】 남만 못함을 자탄하다.
  • "多得不如少得, 少得不如现得" 韩文翻译 :    【속담】 갖지 못하는 많은 것보다는 가질 수 있는 적은 것이, 적은 것 보다는 손에 쥘 수 있는 것이 좋다;많은 것을 탐내어 공상하는 것보다 현실적이고 확실한 것을 하는 것이 낫다.
  • "一动不如一静" 韩文翻译 :    【속담】 움직이는 것이 가만히 있는 것보다 못하다;쓸데없이 참견 안하는 편이 낫다.一动不如一静, 看看事态的发展再说;지금은 조용히 있는 편이 낫겠으니 사태의 추이를 좀 지켜본 뒤 말하자
  • "一蟹不如一蟹" 韩文翻译 :    【성어】 점점 더 못하다. 갈수록 못하다.世风不古, 江河日下一蟹不如一蟹;세상의 기풍이 옛날과 달리 점점 나빠지다
  • "上和不如下睦" 韩文翻译 :    【속담】 상사(上司)와 잘 지내기보다는 부하와 친해지는 편이 낫다. →[瞒上不瞒下]
  • "千闻不如一见" 韩文翻译 :    ☞[百bǎi闻不如一见]
  • "听景不如看景" 韩文翻译 :    【속담】 경치 이야기를 듣는 것은 경치를 보는 것만 못하다. 백문이 불여일견. =[听景不如见景] →[百bǎi闻不如一见]
  • "百闻不如一见" 韩文翻译 :    【속담】 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. =[千qiān闻不如一见]
  • "看景不如听景" 韩文翻译 :    【속담】 와서 경치를 보니 듣던 것만 못하다.
  • "累债不如疏亲" 韩文翻译 :    【속담】 빚 주고 사촌 잃는다. →[人rén情大似债]
  • "表壮不如里壮" 韩文翻译 :    【속담】 겉 든든한 것이 속 든든한 것만 못하다;가정은 겉보기가 좋은 것보다 훌륭한 아내가 있어야 한다.
  • "远亲不如近邻" 韩文翻译 :    【속담】 먼 친척보다 가까운 이웃이 더 낫다. 이웃 사촌.
  • "一人智不如两人议" 韩文翻译 :    ☞[一人不过二人智]
  • "千赊不如八百现" 韩文翻译 :    【속담】 외상으로 천 원에 파는 것은 현금 팔백 원보다 못하다. =[千钱赊, 不如八百现]
  • "坟地好不如心地好" 韩文翻译 :    【속담】 묘지를 잘 쓰는 것보다 마음을 잘 쓰는 편이 낫다.
  • "多一事不如少一事" 韩文翻译 :    【속담】 쓸데없는 일을 하는 것보다는 삼가는 편이 낫다.
  • "远一家儿" 韩文翻译 :    [명사] 먼 일족(一族).
  • "远" 韩文翻译 :    (1)[형용사] (거리상) 멀다. ↔[近(1)]路远;길이 멀다釜山离首尔很远;부산은 서울에서 멀다站得高, 看得远;높이 올라서면 멀리 볼 수 있다住得远;먼 곳에 살다天安门广场离这里多远?천안문 광장은 여기서 얼마나 멉니까?(2)[형용사] (시간상) 멀다. 오래다. ↔[近(1)]没有多远的时候;별로 오래되지 않은 때这话远了;이 이야기는 오래 되었다现在离国庆节不远了;이제 국경일이 멀지 않다远在宋朝, 中国就有了活字版印刷;먼 송나라 때에 중국에는 이미 활자판 인쇄가 생겼다(3)[형용사] (사이가) 멀다. 소원하다. ↔[近(4)]远朋友;소원한 친구(4)[형용사] 심원하다.言近旨远;말은 평이하나 포함하고 있는 의미는 심원하다(5)[형용사] (차이가) 크다. 많다. 심하다.相差得远;차이가 크다我的学问远不如他;나의 학문은 그에게 훨씬 못 미친다远远超过;훨씬 초과하다远比那件事严重;그 일보다 훨씬 중대하다你这话说远了;너의 이 말은 얼토당토 않다黑的远不如红的好;검은 것은 붉은 것만 훨씬 못하다(6)[동사] 멀리하다.敬而远之;【성어】 존경하되 가까이 하지는 않다. 경원하다他为人刻薄, 所以朋友们都远着他;그는 사람됨이 각박하여 친구들 모두 그를 멀리한다(7)[형용사]【속어】 극히 많다.每年用大车往家里搬的钱就远了去了;매년 큰 수레로 집에 날라온 돈이 대단히 많아졌다(8)(Yuǎn) [명사] 성(姓).

例句与用法

  • 그 이전보다 훨씬 더 나은 경우에도하지만, 우리는 그 메뉴의 관리가 여전히 아주 기본적인 인식해야합니다.
    但是,嘿,即使是远不如前,我们必须认识到,在管理菜单中仍然非常基本的。
用"远不如前"造句  
远不如前的韩文翻译,远不如前韩文怎么说,怎么用韩语翻译远不如前,远不如前的韩文意思,遠不如前的韓文远不如前 meaning in Korean遠不如前的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。