查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

远一家儿的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 먼 일족(一族).
  • "一家儿" 韩文翻译 :    (1)☞[一家子(1)](2)[명사] 동료. 한패.咱们俩一家儿;우리 둘은 동료다
  • "一家" 韩文翻译 :    (1)[명사] 일가. 한 집. 한 집안.一家老少;노소를 합한 한 집안 사람 전부一家饱暖千家怨;【속담】 한 집이 잘 먹고 잘 살면, 천 집이 원망한다; 부자가 되면 시기하는 사람이 많기 마련이다(2)한 조.你们一家, 我们一家, 来几圈牌吧;너희들 한 조, 우리들 한 조로 하여 마작을 하자(3)한 사람(씩). 각각. 각자.大家坐好了, 一家给一包糖果吃;모두 자리에 앉으면, 한 사람에 사탕 한 봉지씩 준다(4)[명사]【문어】 한 사람. [군주(君主)를 말하는 경우가 많음](5)[명사] 일가의 학설. →[一家之言](6)[명사] 하나의 문파(門派). 하나의 학파(學派)[유파(流派)].(7)[수량사] 공장·회사·상점 등을 셀 때 쓰임.一家百货公司;백화점 한 곳一家纺织厂;방직 공장 한 곳
  • "亲家儿" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 정부(情夫). 정부(情婦).靠亲家儿;【북방어】 남녀가 사통(私通)하다 =挨亲家儿 →[姘pīn头]
  • "家家儿" 韩文翻译 :    [명사]【북경어】(1)집안. 가정.他不是好家家儿的孩子;그는 좋은 가정의 아이가 아니다过家家儿;소꿉질하다(2)인가. 가구. 세대.村子外头没有家家儿;마을 바깥에는 인가가 없다有多少家家儿?몇 가구가 있습니까?(3)어르신. [자기 자신 또는 존경하는 사람을 칭할 때 씀]咱们这家家儿, 谁敢欺负?우리 이 어르신을 누가 감히 업신여겨?
  • "本家儿" 韩文翻译 :    [명사]【방언】(1)당사자.本家儿不来, 别人不好替他作主;당사자가 오지 않으면 다른 사람이 그를 대신해 마음대로 처리하기 곤란하다(2)그 집.(3)세대주(世帶主).
  • "老家儿" 韩文翻译 :    [명사]【방언】(1)(남에게 말할 때 자신이나 남의) 부모. 어버이.(2)선배.
  • "一家人" 韩文翻译 :    [명사](1)한 집안 식구.(2)동족. 같은 성[혈족]의 사람.姓王的都是一家人;성이 왕씨인 사람은 다 같은 혈족이다 「大水冲了龙王庙, 一家人不认得一家人了; 【헐후어】 큰물이 용왕의 사당을 휩쓸어 버리다; 동족이 동족을 몰라보다. [같은 직업 또는 같은 편의 사람을 몰라보는 것을 말하며, ‘一家人不认得一家人’은 생략되기도 함] (3) 동료. 자기 편. 한 패.
  • "一家伙" 韩文翻译 :    【방언】(1)[수량사] 한번.大家组织起来, 好好干它一家伙;모두 협동하여 한번 잘해 봅시다(2)[부사] 단번에.他喝酒喝得太多, 一家伙就醉了;그는 술을 너무 많이 마셔 단번에 취했다
  • "一家子" 韩文翻译 :    [명사](1)(한) 집. (한) 가정. (한) 집안.这一家子是由哪里搬来的?이 집은 어디에서 이사 왔습니까? =[一家儿(1)](2)일가족. 온가족. 한 집안 식구 모두.他们一家子都出去了;그 집안 식구들은 모두 외출했다一家子团圆;일가단란(一家團欒). 온가족이 단란하다
  • "一家言" 韩文翻译 :    ☞[一家之言]
  • "亲家儿子" 韩文翻译 :    [명사]【북방어】 사돈집의 아들.
  • "四大家儿" 韩文翻译 :    ☞[四大门mén儿]
  • "大家家儿" 韩文翻译 :    [명사]【북경어】 대갓집.到底是大家家儿出身, 言谈举止就是不同;아무래도 대갓집 출신이라 말이나 행동이 다르다
  • "挨亲家儿" 韩文翻译 :    ☞[挨人儿]
  • "有人家儿" 韩文翻译 :    【비유】 (여자가) 이미 약혼하다. 약혼한 남자가 있다. 결혼 상대가 정해지다.姑娘有人家儿了吗?따님은 약혼하셨습니까?
  • "根本人家儿" 韩文翻译 :    [명사] 견실한 가정.虽穷是个根本人家儿;비록 가난하지만 견실한 가정이다
  • "老人家儿" 韩文翻译 :    [명사] 오랜 집안. 구가(舊家). 재산가.那可是靠得住的老人家儿;저 집은 신용할 수 있는 구가이다
  • "说人家儿" 韩文翻译 :    ☞[说婆pó婆家]
  • "过家家儿" 韩文翻译 :    (1)☞[过日子](2)[동사] 소꿉장난을 하다.我们在这儿过家家儿呢;우리는 여기서 소꿉장난을 하고 있다(3)(guòjiā‧jiar) [명사] 소꿉장난.
  • "靠亲家儿" 韩文翻译 :    [동사] (남녀가) 관계하다. 사통(私通)하다. →[轧gá姘头]
  • "一家之言" 韩文翻译 :    【성어】 일가언. 한 부분의 권위자로서 체계를 갖춘 학설이나 저술. =[一家言]
  • "一家眷属" 韩文翻译 :    【성어】 일가권속. 일족.
  • "只此一家" 韩文翻译 :    (오직) 이 집[점포]뿐. [다른 곳에 지점이 없는 것을 나타내어 상호의 도용을 막는 데 쓰는 문구로서 ‘只此一家, 别无分店’ 혹은 ‘只此一家, 别无分出’로 쓰기도 함]
  • "天下一家" 韩文翻译 :    【성어】 천하가 한 집안이다;온 세상이 화목하다. 전국이 통일되었다.
  • "远" 韩文翻译 :    (1)[형용사] (거리상) 멀다. ↔[近(1)]路远;길이 멀다釜山离首尔很远;부산은 서울에서 멀다站得高, 看得远;높이 올라서면 멀리 볼 수 있다住得远;먼 곳에 살다天安门广场离这里多远?천안문 광장은 여기서 얼마나 멉니까?(2)[형용사] (시간상) 멀다. 오래다. ↔[近(1)]没有多远的时候;별로 오래되지 않은 때这话远了;이 이야기는 오래 되었다现在离国庆节不远了;이제 국경일이 멀지 않다远在宋朝, 中国就有了活字版印刷;먼 송나라 때에 중국에는 이미 활자판 인쇄가 생겼다(3)[형용사] (사이가) 멀다. 소원하다. ↔[近(4)]远朋友;소원한 친구(4)[형용사] 심원하다.言近旨远;말은 평이하나 포함하고 있는 의미는 심원하다(5)[형용사] (차이가) 크다. 많다. 심하다.相差得远;차이가 크다我的学问远不如他;나의 학문은 그에게 훨씬 못 미친다远远超过;훨씬 초과하다远比那件事严重;그 일보다 훨씬 중대하다你这话说远了;너의 이 말은 얼토당토 않다黑的远不如红的好;검은 것은 붉은 것만 훨씬 못하다(6)[동사] 멀리하다.敬而远之;【성어】 존경하되 가까이 하지는 않다. 경원하다他为人刻薄, 所以朋友们都远着他;그는 사람됨이 각박하여 친구들 모두 그를 멀리한다(7)[형용사]【속어】 극히 많다.每年用大车往家里搬的钱就远了去了;매년 큰 수레로 집에 날라온 돈이 대단히 많아졌다(8)(Yuǎn) [명사] 성(姓).
  • "进驻" 韩文翻译 :    [동사](1)(군대가) 진주하다.部队已进驻该市;부대가 이미 그 시에 진주했다进驻军;진주군(2)상급 기관에서 하급 단위에 작업조를 파견하여 실정을 조사하거나 문제를 해결하다.
远一家儿的韩文翻译,远一家儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译远一家儿,远一家儿的韩文意思,遠一家兒的韓文远一家儿 meaning in Korean遠一家兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。