查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Việt
登录 注册

风吹雨打的韩文

发音:  
"风吹雨打"的汉语解释用"风吹雨打"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】

    (1)비바람을 맞다.

    禾苗生长, 总要经受风吹雨打;
    어린 싹이 자라는 과정에는 언제나 비바람을 맞게 마련이다

    (2)【전용】 온갖 풍상을 겪다.
  • "一风吹" 韩文翻译 :    한 번에 날려 보내다. 【비유】(1)모두 취소하다. 다 없애버리다.(2)일률적으로 다루다[취급하다].
  • "北风吹" 韩文翻译 :    [동사] 연애 관계가 끝나다.
  • "东风吹马耳" 韩文翻译 :    【비유】 마이동풍. =[东风马耳] [马耳东风] →[耳旁风]
  • "因风吹火" 韩文翻译 :    【성어】 바람을 빌어 불을 붙이다;기회를 빌어 일을 처리하다.
  • "引风吹火" 韩文翻译 :    【성어】 바람을 끌어다 불을 붙이다;남을 교사하여[사주하여] 손을 대게 하다. 부채질하다. →[煽shān小蒲扇儿]
  • "放风吹气" 韩文翻译 :    유언비어를 퍼뜨리다.
  • "顺风吹火" 韩文翻译 :    【성어】 바람 불 때 불을 지르다;힘들이지 않고 쉽게 일을 하다. 기세[위세]를 이용하다.
  • "风吹日晒" 韩文翻译 :    【성어】 바람을 맞고 햇볕에 쬐다.那些黑字标语, 经过风吹日晒, 大部分剥落和褪了色;그 검은 글씨로 된 표어는 바람을 맞고 햇볕에 쪼여서 대부분 벗겨 떨어지고 퇴색했다
  • "风吹草动" 韩文翻译 :    【성어】 바람이 풀잎에 스치기만 해도 흔들거리다.(1)【비유】 아주 작은 변화나 변고.有什么风吹草动, 一定是你干的;조금이라도 무슨 변고가 있으면, 분명히 네가 한 짓이다(2)【비유】 아주 작은 일에도 영향을 받는 것. 불안한 모양.(3)【비유】 소문이 나다.稍有点儿风吹草动的意思;약간의 소문이 나게 되었다(4)☞[无wú风不起浪]
  • "风吹不倒, 雷打不散" 韩文翻译 :    【속담】 바람이 불어도 쓰러지지 않고, 천둥이 쳐도 흩어지지 않는다.
  • "野火烧不尽, 春风吹又生" 韩文翻译 :    【성어】 들불이 아무리 심하다 해도, 봄바람만 건듯 불면 새싹은 움튼다;새로운 기풍은 아무리 억압을 해도 때가 되면 왕성해진다. 《白居易·赋得古原草送别诗》
  • "风吹纯" 韩文翻译 :    후부키 준
  • "风味" 韩文翻译 :    [명사](1)기분. 맛. 특색.江南风味;강남의 분위기家乡风味;고향의 맛这首诗很有民歌风味;이 시는 민가 맛이 아주 많이 난다(2)고상하고 아름다운 멋. 풍미.这个人很有风味;이 사람은 매우 고상한 인품과 멋을 지니고 있다(3)(음식의) 독특한 맛.新出产的一种苹果, 风味特佳;새로 재배된 사과는 맛이 특히 좋다(4)깊은 의미.这篇文章别具风味;이 문장은 남다른 깊은 의미를 갖고 있다
  • "风吹稻浪" 韩文翻译 :    보리밭을 흔드는 바람
  • "风味人间" 韩文翻译 :    풍미인간
  • "风咀" 韩文翻译 :    투이어; 송풍구
  • "风吹好日子" 韩文翻译 :    바람 불어 좋은 날 (드라마)
  • "风和日暖" 韩文翻译 :    【성어】 바람이 부드럽고 날씨가 따뜻하다. 날씨가 화창하다. =[风和日丽lì]

例句与用法

  • [진이 있던 곳으로 돌아가 태양석을 보여주자.]
    让我们正视风吹雨打,历经光照日晒。
  • 그리고 물론, 당신은 안정적으로 비와 바람으로부터 당신을 보호하는 모델을 선택해야합니다.
    而且,带然,你需要选择一个模型,可靠地保护你免受风吹雨打
  • 모두에게 똑같이 바람이 불고 비가 내린다.
    风吹雨打,大家同样经历。
用"风吹雨打"造句  

其他语种

  • 风吹雨打的英语:expose to wind and rain; be battered by the wind and the rain; be exposed to all; be ruffled by the winds and drenched by the rain; kinds of weather; the wind blows and the rain beats down
  • 风吹雨打的日语:風にもまれ雨に打たれる.たたかれ痛めつけられることのたとえ.▼“风吹雨淋 lín ”ともいう. 小茅屋 xiǎomáowū 经不起风吹雨打/あばら屋は風雨に耐えられない. 小农经济 xiǎonóng jīngjì 很难经得起风吹雨打/個人農業経営は風雪に耐えて立ちゆくのが難しい.
  • 风吹雨打什么意思:fēng chuī yǔ dǎ 【解释】原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。 【出处】唐·杜甫《三绝句》:“不如醉里风吹尽,可忍醒时雨打稀。” 【示例】不是夸大和开心,它本身就太轻飘,禁不起~的缘故吗?(鲁迅《且介亭杂文二集·非有复译不可》) 【拼音码】fcyd 【用法】联合式;作宾语;常与“管”、“怕”等词连用 【英文】disturbance in the...
风吹雨打的韩文翻译,风吹雨打韩文怎么说,怎么用韩语翻译风吹雨打,风吹雨打的韩文意思,風吹雨打的韓文风吹雨打 meaning in Korean風吹雨打的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。