老死不相往来 的俄文
音标:[ lǎosǐbùxiāngwǎnglái ] 发音:
俄文翻译
手机版
- pinyin:lǎosǐbùxiāngwǎnglái
до самой смерти не ходить друг к другу (обр. в знач.: жить бирюком и ни с кем не знаться)
- 老死 pinyin:lǎosǐумереть своей смертью (от старости); естественная смерть (от старости)... 详细翻译>>
- 往来 [wǎnglái] 1) уходить и приходить; туда и обратно 2) связи; контакты 友好往来 [yǒuhǎo wǎnglái] — дружественные связи [контакты]... 详细翻译>>
- 不相 pinyin:bùxiāngне... 详细翻译>>
- 至老死 до старости и смерти... 详细翻译>>
- 往来帖 баланс текущего счёта... 详细翻译>>
- 一把老死拿儿 pinyin:yībǎlǎosǐnárсм. 一把牢死拿兒... 详细翻译>>
- 不相下 pinyin:bùxiāngxiàне уступать один другому... 详细翻译>>
- 不相中 pinyin:bùxiāngzhòngне подходить друг к другу, не сойтись друг с другом; отсутствие взаимного согласия... 详细翻译>>
- 不相佹 не расходиться, не противоречить друг другу... 详细翻译>>
- 不相叫 pinyin:bùxiāngjiàoне обращаться друг к другу... 详细翻译>>
- 不相合 pinyin:bùxiānghéне соответствовать, не подходить; несоответствующий, несогласующийся (с чём-л.)... 详细翻译>>
- 不相同 различныйособенныйразныйотличный... 详细翻译>>
- 不相宜 pinyin:bùxiāngyíнеподходящий, несоответствующий... 详细翻译>>
- 不相容 [bùxiāngróng] быть несовместимым с кем-либо/чем-либо; не выносить друг друга... 详细翻译>>
- 不相干 [bùxiānggān] не касаться, не иметь отношения... 详细翻译>>
- 不相得 pinyin:bùxiāngdé1) не иметь взаимного согласия; не сходиться (с кем-л.)2) не встретиться, не увидаться... 详细翻译>>
- 不相称 pinyin:bùxiāngchèng1) не ладить2) не соответствовать; несоответствие; диспропорция; ассиметрия3) недостойный... 详细翻译>>
- 不相符 pinyin:bùxiāngfú1) не подходить друг к другу, не совпадать; не соответствовать2) несогласный с...... 详细翻译>>
- 不相等 неравенство... 详细翻译>>
- 不相能 pinyin:bùxiāngnéngбыть в неладах; не терпеть друг друга; враждовать... 详细翻译>>
- 不死不活 pinyin:bùsǐbùhuóни жив, ни мёртв... 详细翻译>>
- 半死不活 [bànsǐ bùhuó] обр. полуживой; ни жив ни мёртв; до полусмерти... 详细翻译>>
- 宁死不屈 pinyin:nìngsǐbùqūпредпочесть гибель капитуляции; лучше умереть, чем покориться... 详细翻译>>
- 执死不变 pinyin:zhísǐbùbiànупорно и слепо придерживаться (чего-л.), оставаться верным до смерти... 详细翻译>>
- 老歌 старое доброе... 详细翻译>>
- 老残 pinyin:lǎocánдряхлый; старческая дряхлость; (старик-) инвалид... 详细翻译>>
例句与用法
- 结果就造成 " 鸡犬之声相闻,老死不相往来 " 的局面。
Иными словами, мы являемся свидетелями ситуации, при которой не наблюдается взаимопроникновения существующих в одном и том же пространстве различных культур.
其他语种
- 老死不相往来的英语:be completely isolated from each other all their lives; not visit each other all their lives
- 老死不相往来的日语:〈成〉互いに全然交渉をもたないこと. 人总要过集体生活,不可能跟别人老死不相往来/人間はどうしたって集団生活をしなければならず,一人きりで暮らすわけにはいかない.
- 老死不相往来的韩语:【성어】 상호간에 절대로 왕래[접촉]하지 않는다; 서로간에 전혀 교섭을 하지 않는다. 人总不能老死不相往来; 사람은 결국 서로간에 왕래하지 않을 수는 없다
- 老死不相往来什么意思:lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái 【解释】指彼此不联系,不交流情况。 【出处】《老子》:“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。” 【拼音码】lsbl 【灯谜面】鸡狗做邻居 【用法】复句式;作谓语、定语;形容彼此一直不发生联系
老死不相往来的俄文翻译,老死不相往来俄文怎么说,怎么用俄语翻译老死不相往来,老死不相往来的俄文意思,老死不相往來的俄文,老死不相往来 meaning in Russian,老死不相往來的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。