不着边际的俄文
音标:[ bùzhuóbiānjì ] 发音:
"不着边际"的汉语解释用"不着边际"造句不着边际 перевод
俄文翻译手机版
- [bùzhuó biānjì]
обр. расплывчатый; вокруг да около
- "不着边际的空谈" 俄文翻译 : философия
- "边际" 俄文翻译 : [biānjì] край, граница (чего-либо) 望不到边际 [wàngbùdào biānjì] — конца-края нет
- "不着" 俄文翻译 : pinyin:bùzhāoесли не...модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
- "边际的" 俄文翻译 : пограничный
- "不着调" 俄文翻译 : pinyin:bùzhāodiào1) быть недовольным, роптать на свою судьбу2) диал. неприличный, не умеющий себя вести
- "不着陆" 俄文翻译 : pinyin:bùzháolùав. беспосадочный
- "买不着" 俄文翻译 : pinyin:mǎibùzháoне купить (нет в продаже)
- "划不着" 俄文翻译 : pinyin:huábuzháo1) диал. не окупается, невыгодно2) не зажигается (спичка)
- "卖不着" 俄文翻译 : pinyin:màibùzháoне продать (по данной цене)
- "够不着" 俄文翻译 : pinyin:gòubuzháoне (мочь) достать; (быть) не в силах; не под силу
- "怪不着" 俄文翻译 : pinyin:guàibùzháoнечего укорять; нечего обижаться на...
- "找不着" 俄文翻译 : невозможно найти, не найдёшь
- "摸不着" 俄文翻译 : pinyin:māobuzháoне достать (рукой), не нащупать
- "数不着" 俄文翻译 : [shǔbuzháo] далеко отставать (в чём-либо); считаться не самым лучшим
- "犯不着" 俄文翻译 : [fànbuzháo] не стоит (что-либо делать)
- "用不着" 俄文翻译 : pinyin:yòngbùzháoне нужно, незачем
- "睡不着" 俄文翻译 : pinyin:shuìbùzháoбыть не в состоянии заснуть, страдать бессонницей
- "觉不着" 俄文翻译 : pinyin:juébùzháoневольно, машинально
- "过不着" 俄文翻译 : pinyin:guòbuzhāoне уживаться (между собой), не жить в дружбе, быть не в ладу
- "雇不着" 俄文翻译 : невозможно нанять (не найти желающих)
- "前不着村[后後]不着店" 俄文翻译 : у чёрта на кули́чкаху чёрта на рога́хмедве́жий у́голглушь
- "无边际池" 俄文翻译 : Бесконечный бассейн
- "无边际的" 俄文翻译 : безграничный
- "漫无边际的" 俄文翻译 : ползучий
- "不眠的" 俄文翻译 : трево́жныйбеспоко́йный
- "不眠症" 俄文翻译 : pinyin:bùmiánzhèngбессонница
例句与用法
- 对我们来说,这种议论点似乎不着边际。
На наш взгляд, этот тезис представляется несколько неуместным. - 提交人还对缔约国提出另外三项申诉,每一项都同样地不着边际。
Авторы выдвигают три другие претензии в отношении государства-участника, при этом каждая из них также не соответствует действующим критериям. - 由于不能致力于优先事项,裁军谈判会议要么停滞不前,要么不着边际。
Не будучи способной посвятить себя своим приоритетам, Конференция остается на позициях застоя и неуместности. - 他在这样做时采取了不适当的方法,例如提供偏袒一方或不着边际的引述。
Он делал это, прибегая к недозволенным методам, таким как выборочное цитирование текста. - 我们认为,在现在这个时候,裂变材料停产条约也是一个完全不着边际的目标。
На наш взгляд, ДЗПРМ также является в настоящий момент совершенно беспредметной целью. - 其他索赔人提出的CS -- -- 其他数额具有创造性,但往往不着边际或信口开河。
Другие заявители указали суммы CS-Other, которые были умозрительными, но отдаленными и спекулятивными. - 对专家组所提事项和问题作出不着边际的答复或干脆拒绝回答,这已成为惯例而非偶然情况。
Поверхностные ответы или прямые отказы ответить на проблемы и вопросы, которые ставит Группа, являются скорее правилом, чем исключением. - 回避这些根本问题或侈谈其他不着边际的问题,只能被解释为并且只能导致入侵和占领的“合法化”。
Как Вы вероятно согласитесь со мной, правительство Эритреи не может ни при каких условиях согласиться с мерами, которые приведут в конечном итоге к «легитимизации» оккупации ее суверенной земли.
其他语种
- 不着边际的泰文
- 不着边际的英语:not to the point; (of a talk) empty and impracticable; entirely irrelevant in a roundabout way; far-fetched; far off the mark; irrelevant; neither here nor there; not touch the edge; off the point; to...
- 不着边际的法语:形 parler dans le vague;passer à côté de la question;s'en tenir à des généralités
- 不着边际的日语:〈成〉現実離れしている.要点をつかんでいない. 不着边际的长篇piān大论/とりとめのない長談義.
- 不着边际的韩语:【성어】 말이 공허하여 실제와 동떨어지다. 주제와 동떨어지다. 说了一套不着边际的话, 使人莫名其妙; 구름 잡는 말을 한바탕 늘어놓아 사람들이 무슨 영문인지 알 수 없게 하다
- 不着边际的印尼文:tidak relevan;
- 不着边际什么意思:bù zhuó biān jì 【解释】挨不着边儿。多指说话空泛,不接触实际。 【示例】他的发言很实在,没有一句~的话。 【拼音码】bzbj 【灯谜面】隔着棉被挠痒还;穿心;中心;怒火中烧 【用法】动宾式;作谓语、定语、状语;含贬义,形容言论空泛,离题万里 【英文】discharge one's pistol in the air 【故事】从前有个天生就是瞎子的人从来没有见过太阳,向别人...
不着边际的俄文翻译,不着边际俄文怎么说,怎么用俄语翻译不着边际,不着边际的俄文意思,不著邊際的俄文,不着边际 meaning in Russian,不著邊際的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。