查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

想不起来的俄文

音标:[ xiǎngbùqǐlái ]  发音:  
用"想不起来"造句想不起来 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:xiǎngbùqǐlái
    не быть в состоянии вспомнить
  • "抓不起来" 俄文翻译 :    pinyin:zhuābùqǐláiне быть в состоянии поднять (какое-л. дело); не быть в состоянии справиться (с чем-л.); оказаться неспособным
  • "不起" 俄文翻译 :    pinyin:-buqǐ1) не в состоянии подняться; тяжело больной; прикованный к поспели; обречённый на смерть2) модификатор глагола, указывает на невозможность совершения действия
  • "想不到" 俄文翻译 :    [xiǎngbudào] кто бы мог подумать; сверх ожидания; вот уж не ожидал
  • "想不开" 俄文翻译 :    pinyin:xiǎngbùkāiне быть в состоянии отделаться (от какой-л. мысли); неотвязный
  • "起来" 俄文翻译 :    [qǐlái] 1) прям., перен. встать; подняться 2) встать (с постели) 3) глагольный суффикс, указывающий на а) движение снизу вверх 飞起来 [fēiqǐlái] — взлететь б) на начало действия 说起来 [shuōqǐlái] — заговорить в) завершённость действия 把东西收拾起来 [bǎ dōngxi shōushiqǐlái] — собрать [убрать] вещи
  • "意想不到" 俄文翻译 :    изуми́тельныйудиви́тельныйнепредвиденный
  • "意想不到的" 俄文翻译 :    нечаянный
  • "料想不到" 俄文翻译 :    нельзя было предвидеть; невероятный, неожиданный
  • "梦想不到" 俄文翻译 :    pinyin:mèngxiǎngbùdàoневероятный; и во сне не приснится; нарочно не придумаешь
  • "不起爆" 俄文翻译 :    осечканеудавшееся воспламенение
  • "不起眼" 俄文翻译 :    pinyin:bùqǐyǎnдиал. не стоит и смотреть; не заслуживать внимания; не стоящий внимания; незначительный; неприглядный
  • "不起诉" 俄文翻译 :    pinyin:bùqǐsùюр. не возбуждать дела; прекратить дело
  • "买不起" 俄文翻译 :    pinyin:mǎibùqǐне купить (не хватает денег)
  • "了不起" 俄文翻译 :    [liǎobuqǐ] необыкновенный, необычайный, замечательный; изумительный
  • "去不起" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuqǐне решиться (что-л.) сделать, не быть в состоянии, не иметь возможности (средств)
  • "受不起" 俄文翻译 :    pinyin:shòubuqǐне снести, не перенести, не годиться для...; не осмелиться (не решиться) принять
  • "坐不起" 俄文翻译 :    не усидеть (напр.
  • "对不起" 俄文翻译 :    [duìbuqǐ] 1) быть виноватым перед кем-либо 2) виноват!, простите!, извините!
  • "当不起" 俄文翻译 :    pinyin:dāngbuqǐ1) вежл. быть недостойным такого высокого мнения2) не осмеливаться взять на себя (напр. ответственность)
  • "惹不起" 俄文翻译 :    pinyin:rěbùqǐ1) не осмеливаться задевать; опасно затрагивать2) невозможно увлечь (соблазнить)
  • "担不起" 俄文翻译 :    pinyin:dānbuqǐне осмеливаться взять на себя; не быть в состоянии справиться; это мне не по силам (часто уничижительно, из вежливости)
  • "拿不起" 俄文翻译 :    pinyin:nábuqì1) (никак) не поднять (тяжело)2) не поднять, не сделать, не под силу (не хватает денег, ресурсов); не справиться
  • "看不起" 俄文翻译 :    [kànbuqǐ] презирать, третировать; смотреть свысока (на кого-либо)
  • "瞅不起" 俄文翻译 :    pinyin:chǒubuqǐпрезирать, смотреть высокомерно
  • "想似" 俄文翻译 :    pinyin:xiǎngsìвообразить, мысленно себе представить; воображение, фантазия; мысленный образ
  • "想一想" 俄文翻译 :    pinyin:xiǎngyīxiǎngподумать; пораскинуть умом

例句与用法

  • 想不起来本会议有这样的惯例。
    Я не припоминаю, чтобы это было расхожей практикой на нашей Конференции.
  • 结果,Horvath都想不起来J.是如何殴打她的了。
    Как следствие, Хорват не помнит нападения Дж. на нее.
  • 想不起来以前有过任何这样的情况,主席团竞然未能按照如此之多代表团的要求来安排会议。
    Он не может припомнить случая, чтобы Бюро не поставило бы в план работы заседание, о проведении которого просили столько делегаций.
用"想不起来"造句  

其他语种

  • 想不起来的英语:unable to call to mind 短语和例子
  • 想不起来的日语:(1)(?想得起 xiǎngdeqǐ 来)思い出せない. 我想不起来什么时候说过那个话/私はいつそんな話をしたか思い出せない. 我怎么也想不起他来/私はどうしても彼のことを思い出せない. (2)(=想不到 xiǎngbudào )意外である. 这真是想不起来的事/これは実に思いがけないことだ.
  • 想不起来的韩语:생각나지 않다. 기억해 낼 수 없다. 想不起来在哪儿见过面; 어디서 뵈었던지 생각나지 않습니다 ↔[想得起来]
想不起来的俄文翻译,想不起来俄文怎么说,怎么用俄语翻译想不起来,想不起来的俄文意思,想不起來的俄文想不起来 meaning in Russian想不起來的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。