所不及的俄文
发音:
所不及 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:suǒbùjí
недосягаемый, недоступный
- "力所不及" 俄文翻译 : pinyin:lìsuǒbùjíпревыше сил (чьих-л.); не по силам, не по плечу
- "不及" 俄文翻译 : [bùjí] 1) быть хуже; уступать 我不及他 [wǒ bùjí tā] — я не могу идти в сравнение с ним 不及格 [bùjígé] — неудовлетворительно (оценка) 2) не успеть; опоздать 后悔不及 [hòuhuǐ bùjí] — поздно сожалеть [раскаиваться]
- "所不同" 俄文翻译 : pinyin:suǒbùtōngто, чем различаются (субъекты): то, в чём заключено различие; различие
- "不及wto" 俄文翻译 : менее обязательств в рамках вто
- "不及时" 俄文翻译 : pinyin:bùjíshíнесвоевременный
- "不及格" 俄文翻译 : а) не успевать, получить неудовлетворительный балл; неудовлетворительный (балл); б) не подойти
- "不及物" 俄文翻译 : pinyin:bùjíwùграм. непереходный
- "来不及" 俄文翻译 : [láibují] не успеть
- "等不及" 俄文翻译 : pinyin:děngbujíне дождаться
- "赶不及" 俄文翻译 : pinyin:gǎnbujíне успевать, не быть вовремя
- "过不及" 俄文翻译 : pinyin:guòbùjí1) не в состоянии достичь; недостижимый2) см. 過猶不及
- "人所不知的" 俄文翻译 : неведомый
- "何所不为" 俄文翻译 : pinyin:hésuǒbùwéiчего только (он) не сделает, чего только не натворит? (= сделает любое безобразие)
- "在所不免" 俄文翻译 : pinyin:zàisuǒbùmiǎnсм. 在所難免
- "在所不惜" 俄文翻译 : [zài suǒ bù xī] не пожалеть чего-либо; не пощадить чего-либо
- "在所不辞" 俄文翻译 : pinyin:zàisuǒbùcíне отказываться от..., не останавливаться перед...
- "己所不欲," 俄文翻译 : 勿施於人 не делай другим того, чего себе не желаешь
- "所不能免" 俄文翻译 : то, чего не миновать
- "无所不为" 俄文翻译 : [wú suǒ bù wéi] обр. не останавливаться ни перед чем; бесчинствовать
- "无所不包" 俄文翻译 : [wú suǒ bù bāo] обр. всеобъемлющий
- "无所不可" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùkěпо-всякому можно; всё сойдёт; всё равно
- "无所不在" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùzàiиметься повсюду
- "无所不在的" 俄文翻译 : вездесущийповсеместный
- "无所不好" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùhàoвсё великолепно, всё нравится
- "所丁" 俄文翻译 : сторож (курьер) официального учреждения
- "所" 俄文翻译 : [suǒ] 1) место 住所 [zhúsuǒ] — местожительство 2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский) 3) сч. сл. для домов, построек 两所房子 [liǎng suǒ fángzi] — два дома 4) служ. сл. а) употребляется как средство субстантивации глагола 所得 [suǒde] — то, что получено; доход 所作 [suǒzuò] — то, что сделано; сделанное б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ] 火药为中国所发明 [huǒyào wéi zhōngguó suǒfāmíng] — порох изобретён китайцами • - 所部 - 所得税 - 所属 - 所谓 - 所向披靡 - 所向无敌 - 所以 - 所以然 - 所有 - 所有权 - 所有者 - 所有制 - 所在 - 所在地 - 所长
例句与用法
- 家长或政府力所不及时,就无法确保所有儿童接受教育。
Ни родители, ни правительство не могут обеспечить образование всем детям в отсутствие необходимых средств. - 家长或政府力所不及时,就无法确保所有儿童接受教育。
в противном случае дети будут вынуждены зарабатывать себе на хлеб с самого раннего возраста, вопреки самому понятию прав ребенка. - 坎大哈区域办事处范围大、工作敏感,为其他外地办事处所不及。
Региональное отделение в Кандагаре обладает наиболее широким охватом и потенциалом из всех региональных отделений. - 技术培训和咨询活动可以说属于同样情况,尽管在程度上有所不及。
Это также касается, хотя и в меньшей степени, технической подготовки и консультационных услуг. - 不过,事实上实施此目标很难做到,并是卫生部力所不及。
В этой связи решение этой задачи представляется маловероятным и выходит за рамки того, что в состоянии сделать сектор здравоохранения. - 智利经济也放慢,虽巩固经济实力,但因外部影响,还是力所不及。
Из-за сложной внешней конъюнктуры сбавила обороты экономика Чили, при том что основные экономические показатели оставались неплохими. - 智利经济也放慢,虽巩固经济实力,但因外部影响,还是力所不及。
Изза сложной внешней конъюнктуры сбавила обороты экономика Чили, при том что основные экономические показатели оставались неплохими. - 加强预防冲突的文化成为千年首脑会议上无所不及的话题之一绝非偶然。
Не случайно закрепление культуры предотвращения конфликтов стало одной из сквозных тем Саммита тысячелетия. - 不谈个人是无所不及的国家的财产的思想,这种思想已经死亡,不复存在。
В конечном итоге, львиная доля просветительско-образовательного бюджета поступает из кармана налогоплательщика. - 由于紧急情况可能为行动能力所不及,哥伦比亚通过国际合作补充本国的努力。
Поскольку чрезвычайные ситуации могут превысить потенциал реагирования на них, Колумбия дополняет свои усилия деятельностью в области международного сотрудничества.
所不及的俄文翻译,所不及俄文怎么说,怎么用俄语翻译所不及,所不及的俄文意思,所不及的俄文,所不及 meaning in Russian,所不及的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。