查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어Русский
登录 注册

来之不易的俄文

发音:  
"来之不易"的汉语解释用"来之不易"造句来之不易 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [láizhī bùyì]
    даваться не легко [с трудом]
  • "不易" 俄文翻译 :    pinyin:bùyì1) не изменять, неизменный2) нелегко, трудно
  • "[后後]来之秀" 俄文翻译 :    pinyin:hòuláizhīxiùбудущие таланты, грядущие (на смену) талантливые люди
  • "倘来之物" 俄文翻译 :    pinyin:tǎngláizhīwùслучайные (неожиданные) деньги; случайный заработок
  • "嗟来之食" 俄文翻译 :    pinyin:jiēláizhishíпища, предложенная презрительным тоном; милостыня, подачка
  • "未来之灵" 俄文翻译 :    дух бу́дущих свя́ток
  • "未来之路" 俄文翻译 :    Дорога в будущее (книга)
  • "一定不易" 俄文翻译 :    pinyin:yīdìngbùyìнеизменный, стабильный, твёрдый; непреложный
  • "一成不易" 俄文翻译 :    pinyin:yīchéngbùyì1) раз навсегда установившийся; неизменный, незыблемый; без изменений, перемен2) упрямый, косный
  • "不易之论" 俄文翻译 :    pinyin:bùyìzhīlùnтеория, которую нельзя изменить; непреложная истина; непререкаемое суждение
  • "不易了解的" 俄文翻译 :    мудрёный
  • "不易其介" 俄文翻译 :    не изменять своему самообладанию
  • "不易其列" 俄文翻译 :    не изменять их (полей) межи
  • "不易懂的" 俄文翻译 :    малопонятный
  • "不易觉察的" 俄文翻译 :    неощутимый
  • "出不易方," 俄文翻译 :    復不過時выйдя (по делу), не менять направления (цели), возвращаясь, не опаздывать против срока
  • "官不易方" 俄文翻译 :    официальное лицо не должно облегчать себе свой долг
  • "朕命不易" 俄文翻译 :    да незыблем будет мой царский указ
  • "取之不尽, 用之不竭" 俄文翻译 :    [qǔzhī bùjìn, yòngzhī bùjié] обр. неисчерпаемый; неиссякаемый
  • "取之不尽用之不竭" 俄文翻译 :    pinyin:qǔzhībùjìnyòngzhībùjiéни исчерпать его, ни истощить (обр. в знач.: весьма обильный, богатейший); неисчерпаемый, неистощимый
  • "为人之不齿" 俄文翻译 :    pinyin:wéirénzhībùchǐнедостойный называться человеком (негодяй)
  • "割之不多," 俄文翻译 :    又何廉也 (если) отрезать немного, то какое в этом бескорыстие?
  • "却之不恭" 俄文翻译 :    pinyin:quèzhǐbùgōngотвергать дар ? непочтительно; пренебрегать (чувствами) ? неудобно; не хочется обижать друзей; не смею отказаться
  • "取之不尽" 俄文翻译 :    pinyin:qǔzhībùjìnни исчерпать его, ни истощить (обр. в знач.: весьма обильный, богатейший); неисчерпаемый, неистощимый
  • "取之不尽的" 俄文翻译 :    неиссякаемыйнеисчерпаемый
  • "来临" 俄文翻译 :    [láilín] наступить, настать
  • "来业" 俄文翻译 :    pinyin:láiyèбудущая жизнь, будущая эпоха, грядущий век1) междометие а ну, давай!; а ну-ка!; а ну, берись!; взяли!2) попробовать, попытаться

例句与用法

  • 这一成果来之不易,需要倍加珍惜。
    Это также отражает общее стремление всего международного сообщества.
  • 我们充分意识到,和平是来之不易的。
    Мы полностью осознаем, что достичь такого мира нелегко.
  • 这一成果来之不易,应该倍加珍惜。
    Достижение этого результата далось нелегко и его следует ценить.
  • 联合国系统内部的合作来之不易
    Сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций дается нелегко.
  • 我们过去七年来的成就来之不易
    Наши завоевания последних семи лет дались нам тяжелым трудом.
  • 在索马里取得进展将是来之不易的。
    Добиваться в Сомали прогресса будет нелегко.
  • 这一成果来之不易,需要倍加珍惜。
    Этот результат следует всячески оберегать, поскольку достичь его было непросто.
  • 1441(2002)号决议来之不易
    Было непросто принять резолюцию 1441 (2002).
  • 我们今天的和平与稳定来之不易
    Мир и стабильность, плодами которых мы пользуемся сегодня, достались нам нелегко.
  • 很多来之不易的发展成果已经受到侵蚀。
    Многие достигнутые благодаря напряженным усилиям положительные результаты уже сведены на нет.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"来之不易"造句  

其他语种

  • 来之不易的英语:be not easily won; be hard won; be not easily come by; hard-earned; have not been easily won; it has not come easily.; not easily achieved [gotten; got; obtained]: 我们的成功来之不易。 our successes were hard-e...
  • 来之不易的法语:qu'on n'obtient pas facilement;qui n'est pas venu tout seul
  • 来之不易的日语:〈成〉物事を達成したり手に入れるのはなまやさしいことではない. 每一粒 lì 粮食都来之不易/穀物の一粒一粒がみな苦労のたまものだ.
  • 来之不易的韩语:【성어】 성공을 거두거나 손에 넣기가 쉽지 않다. 我们的胜利来之不易; 우리의 승리는 힘들여 획득한 것이다 每一粒粮食都来之不易; 쌀 한 톨도 모두 땀흘려 얻은 것이다
  • 来之不易什么意思:lái zhī bù yì 【解释】来之:使之来。得到它不容易。表示财物的取得或事物的成功是不容易的。 【出处】明·朱柏庐《治家格言》:“一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。” 【拼音码】lzby 【灯谜面】难得 【用法】偏正式;作主语、宾语、补语;形容成功来得不容易 【英文】hard-earned
来之不易的俄文翻译,来之不易俄文怎么说,怎么用俄语翻译来之不易,来之不易的俄文意思,來之不易的俄文来之不易 meaning in Russian來之不易的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。