查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусскийViệt
登录 注册

草草了事的俄文

发音:  
"草草了事"的汉语解释用"草草了事"造句草草了事 перевод

俄文翻译手机手机版

  • комкать

例句与用法

  • 因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目标的视角。
    Поэтому в его решении нельзя торопиться, здесь требуется глобальный и одновременно целенаправленный подход.
  • 草草了事使当前附属安排合法化的办法,确实不可能被接受。
    Нельзя согласиться с узаконением существующих механизмов зависимости, руководствуясь соображениями удобства.
  • 羁押中死亡事件,即使在有争议的情况下也得不到调查,即便调查,也草草了事
    Инциденты, связанные со случаями смерти во время содержания под стражей, даже в спорных обстоятельствах либо не расследуются вовсе, либо расследуются неудовлетворительно.
  • 已经看到,好多次,尽管已安排向普通会员国通报情况,但这些通报或者根本未发生,或者草草了事
    Замечено, что в отдельных случаях, несмотря на то, что брифинги для всего членского состава были запланированы, они либо совсем не проводились, либо проводились формально.
  • 每日访问此类囚犯,特别是假如草草了事的话,囚犯和监狱主管部门都会认为医生容忍或同意实施惩罚。
    Если врач будет посещать таких заключенных ежедневно, особенно если осмотр будет беглым, у заключенного и тюремной администрации может сложиться впечатление, что врач попустительствует такому наказанию или одобряет его.
  • 最[后後],我国政府认为,由于当前的金融和经济危机可能产生的严重和深远的影响,本次会议不应草草了事
    И в заключение я хотел бы отметить, что мое правительство придерживается мнения о том, что ввиду серьезных и долгосрочных последствий, которые может иметь нынешний финансовый и экономический кризис, данная Конференция не должна быть единоразовым мероприятием.
用"草草了事"造句  

其他语种

  • 草草了事的英语:get throught a thing carelessly; do a thing carelessly; finish a job carelessly [roughly]; get a job done any old way; get through with sth. any old way; patch up a business; rashly done
  • 草草了事的法语:expédier
  • 草草了事的日语:そこそこ 0 【副】 草草了事;慌慌张张 【接尾】 大约;左右
  • 草草了事什么意思:cǎo cǎo liǎo shì 【解释】草率地把事情结束了。 【出处】明·朱国桢《涌幢小品·实录》:“陈文端请修正史,分各志二十八,务于详备,一志多至四五十万余言。未几,文端薨,各志草草了事。” 【示例】虽说僧经道忏,吊祭供饭,络绎不绝,终是钱银吝啬,谁肯踊跃,不过~。(清·曹雪芹《红楼梦》第一百一十回) 【拼音码】ccls 【用法】偏正式;作谓语、分句;含贬义,指做事马马虎虎 【英文...
草草了事的俄文翻译,草草了事俄文怎么说,怎么用俄语翻译草草了事,草草了事的俄文意思,草草了事的俄文草草了事 meaning in Russian草草了事的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。