要指的俄文
发音:
"要指"的汉语解释要指 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yàozhǐ
главная идея; основной смысл; сущность, суть
- "制订国家老龄目标简要指南" 俄文翻译 : краткое руководство по установлению национальных целей по проблемам старения
- "要括" 俄文翻译 : pinyin:yàoguāсводить; подытоживать, обобщать; вообще, в общих чертах, в целом
- "要扼" 俄文翻译 : pinyin:yàoeважный стратегический пункт; естественное укрепление
- "要挟" 俄文翻译 : [yāoxié] оказать давление; угрожать; шантажировать
- "要扎住他" 俄文翻译 : его нужно остановить (удержать)
- "要捷" 俄文翻译 : pinyin:yàojiéпроворный, находчивый, сообразительный, ловкий
- "要所" 俄文翻译 : pinyin:yàosuǒважное место
- "要政" 俄文翻译 : pinyin:yàozhèngважнейшие политические мероприятия
- "要急" 俄文翻译 : pinyin:yàojíничего!, неважно!, не имеет значения!, время терпит!
- "要斩" 俄文翻译 : pinyin:yāozhǎn* разрубить человека пополам (по пояснице; древняя казнь)
例句与用法
- 我要指出国际行动的三个优先领域。
Позвольте мне указать три приоритетных направления международных действий. - 看守和囚犯的比例是一项重要指标。
Важным показателем является соотношение числа надзирателей и заключенных. - 死亡率是人口健康条件的重要指标。
Уровень смертности является существенным показателем состояния здоровья населения. - 如果可以的话,我要指出另外两点。
Хотела бы, если позволите, сделать еще два замечания. - 然而,一些积极方面也需要指出。
Тем не менее некоторые позитивные моменты заслуживают особого упоминания. - 有,但我要指出,问题并不严重。
Да, но я бы не сказал, что она критическая. - 本部分主要提供卫生部门的重要指数。
Это незначительное улучшение коснулось лишь городских районов. - 霍乱是社会发展方面的重要指标之一。
Холера является одним из ключевых показателей социального развития. - 我要指出,这一段落还有一个脚注。
Я отмечаю, что в этом пункте также есть сноска. - 我要指出,这一学说完全是防卫性的。
Хочу отметить, что она носит исключительно оборонительный характер.
其他语种
- 要指什么意思:见“ 要旨 ”。