×

不到一处一处迷的韩文

发音:
  • 【성어】 가 본 일이 없는 곳은 헤매게 된다;
    파고 들지 않으면 이치를 모른다.
  • 一处不到一处迷:    【속담】(1) 어느 곳을 가보지 못하면 그곳을 모른다;가보지 않은 곳은 모른다. 경험하지 않은 일은 모른다.(2) 어느 곳에 주의가 못 미치면 그곳을 알 수 없게 된다;(너무 바쁘거나, 잘 모르거나 하여) 돌보지 못하다. 보살필 수 없다. [뒤에 ‘一处迷了一处乱’이 이어지기도 함]
  • 一处(儿):    (1)[부사] 같이. 함께.一处(儿)走;같이 가다(2)[명사] 한데. 한 곳.(3)[명사] 어느 곳.(4)[수량사] (집의) 한 채. [딸린 집채까지 합쳐서 말함]买了一处(儿)房子;집 한 채 샀다
  • 做一处:    【초기백화】 한데[함께] 있다.
  • 走一处熏一处:    가는 곳마다 냄새를 풍기다[피우다]. 【비유】 미움을 받다.
  • 不到:    미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다

相关词汇

        一处不到一处迷:    【속담】(1) 어느 곳을 가보지 못하면 그곳을 모른다;가보지 않은 곳은 모른다. 경험하지 않은 일은 모른다.(2) 어느 곳에 주의가 못 미치면 그곳을 알 수 없게 된다;(너무 바쁘거나, 잘 모르거나 하여) 돌보지 못하다. 보살필 수 없다. [뒤에 ‘一处迷了一处乱’이 이어지기도 함]
        一处(儿):    (1)[부사] 같이. 함께.一处(儿)走;같이 가다(2)[명사] 한데. 한 곳.(3)[명사] 어느 곳.(4)[수량사] (집의) 한 채. [딸린 집채까지 합쳐서 말함]买了一处(儿)房子;집 한 채 샀다
        做一处:    【초기백화】 한데[함께] 있다.
        走一处熏一处:    가는 곳마다 냄새를 풍기다[피우다]. 【비유】 미움을 받다.
        不到:    미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
        一弯到一弯:    모퉁이 하나를 돌고 또 모퉁이 하나를 돌다. 구부러진 데서 구부러진 데로. 【전용】 이 사람 저 사람 누구에게나 연고를 묻는 것을 말함.我不认识他, 一弯到一弯才把他请出来;나는 그를 알지 못하기 때문에 이 사람 저 사람 연줄을 찾아 겨우 그를 나오게 청했다
        不到头:    (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.
        买不到:    살 수 없다. 손에 넣을 수 없다.这个价钱你到哪儿去都买不到;그 값으로는 어디를 가도 살 수 없다 =[买不着] ↔[买得到]
        做不到:    (…한 정도·상태까지는, 완전하게는) 할 수 없다. ↔[做得到]
        巴不到:    ☞[巴不得]
        想不到:    미처 생각하지 못하다. 예상하지 못하다. 의외이다.一年没回来, 想不到家乡变化这么大;일 년 동안 돌아오지 않았는데 고향이 이렇게 많이 변했을 줄은 생각도 못했다 ↔[想得到] →[不出所料] [不想(1)]
        打不到:    미치지[이르지] 못하다. 자라지 못하다.
        拿不到:    손에 넣지 못하다. 입수할 수 없다. ↔[拿得到]
        提不到:    말할 필요가 없다.
        料不到:    예상도 못하다. 짐작하지 못하다. 뜻밖이다. ↔[料得到]
        望不到:    (1)(너무 멀어서) 볼 수 없다. 보이지 않다. (너무 넓어서 끝이) 보이지 않다. 다 볼 수 없다.这个望远镜望不到前边的船;이 망원경으로는 저 앞에 있는 배가 보이지 않는다望不到边儿的黄金平原;가없이 드넓은 황금 벌판(2) 바랄 수 없다. 「望不到大旱云霓;큰 가뭄에 비구름을 바랄 수는 없다]
        甜不到:    이익을 볼 수가 없다.甜不到一点小利;조그마한 이익도 볼 수가 없다
        用不到:    필요치 않다. =[用不着]
        瞭不到:    바라다보이지 않다. 바라다볼 수 없다.
        等不到:    (…까지) 기다릴 수 없다. =[等不上]
        行不到:    미치지 못하다[않다].中央的命令行不到边疆;중앙의 명령이 변경까지 미치지 않다这里的消息行不到那里;이 곳 소식이 그 곳까지 미치지 못하다
        见不到:    만나 볼 수 없다. 보이지 않다. ↔[见得到]
        说不到:    (1)언급되지 않다.有时候一句话说不到也能引起误会;어떤 때는 한마디 언급이 없는 것만으로도 오해를 불러일으킬 수 있다(2)의견이 일치하지 않다.说不到一块儿;의견이 하나로 일치되지 않다
        谈不到:    (1)말이 (거기까지) 미치지 않다. (…에 이르기까지는) 말할 수 없다. 화제에 오르지 못하다.门外汉决谈不到;문외한은 절대로 거기까지는 말할 수 없다谈不到是好汉;사나이 대장부라고 말할 수 없다我刚开始学习, 还谈不到技术熟练;나는 방금 공부하기 시작했기 때문에 아직 기술적 숙련까지는 말할 수 없다 →[谈不上](2)말이 서로 통하지 않다. 마음이 맞지 않다.他们俩老谈不到一块儿;그들 두 사람은 항상 마음이 맞지 않는다
        不利:    [형용사](1)불리하다.地形有利于我而不利于敌;지형은 우리에게 유리하고, 적에게 불리하다化不利因素为有利因素;불리한 요소를 유리한 요소로 변화시키다情形对我们有些不利;정세가 우리들에게 약간 불리하다(2)순조롭지 못하다. 잘 되지 않다. 성공하지 못하다.首战不利;첫 전투는 성공하지 못했다
        不到之处:    이르지 못한 곳. 부족한 점.

相邻词汇

  1. "不列颠近代史"韩文
  2. "不则"韩文
  3. "不则声"韩文
  4. "不利"韩文
  5. "不到"韩文
  6. "不到之处"韩文
  7. "不到头"韩文
  8. "不到火候不揭锅"韩文
  9. "不到西天不见佛"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT