- 【성어】 화력이 알맞기 전에는 솥뚜껑을 열지 않는다;
조건이 성숙되어야 일을 한다.
- 揭锅: [동사](1)(음식이 익은 뒤에) 뚜껑을 열고 솥에서 꺼내다.米饭还没揭锅, 孩子就吵着要吃;아직 밥을 푸기도 전에 아이들이 먹겠다고 아우성이다(2)(시기가 성숙하여) 공개하다. 선포하다.这是机密, 不到揭锅的时候, 不能乱说;이것은 기밀이니 공개할 때가 되기 전까지 함부로 말해서는 안 된다(3)결말을 짓다.
- 不到: 미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
- 候不起: (돈이 없어서) 대접하지 못하다. (술값·찻값 등을) 치르지 못하다.
- 火候(儿): [명사](1)불의 세기와 시간.烧窖炼铁都要看火候(儿);소성(燒成)이나 제련은 불의 세기와 시간을 보아야 한다这鸭子烤得正到火候(儿);이 오리는 딱 알맞게 구워졌다 =[火耗(2)](2)【비유】 (도덕·학문·기능 따위의) 정도. 경지. 깊이. 수준. 소양.他的书法到火候(儿)了;그의 서법은 원숙에 달했다(3)【비유】 결정적인 순간. 긴요한 시기.正在战斗的火候(儿)上, 援军赶到了;싸움의 결정적인 순간에 지원군이 도착했다(4)옛날, 도교(道敎)에서 단약(丹藥)을 만들 때 알맞은 불의 정도. →[炉lú火纯青]
- 不到头: (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.