说了不算的日文
发音:
"说了不算"の意味用"说了不算"造句
日文翻译手机版
- いったことにせきにんをおわない
言ったことに責 任 を負わない
- "说"日文翻译 说yuè 【悦 yuè 】に同じ. 不亦 yì 说乎/それもまたうれし...
- "了"日文翻译 (Ⅰ)(1)終わる.済む.終える.済ます. 『語法』“了 le ”を伴...
- "不算"日文翻译 (1)勘定に入れない.問題にしない. 第一次失败shībài了也不算/...
- "不算" 日文翻译 : (1)勘定に入れない.問題にしない. 第一次失败shībài了也不算/最初はしくじっても問題にしない. 你说什么也不算,他说了才算/君が何を言ってもだめ,あの人が言ったらそれで決まりだ. (2)…というほどではない.…の数に入らない. 他的成绩不算太坏/彼の成績はそう悪いほうではない.
- "甭说了" 日文翻译 : はなすひつようがない 話 す必 要 がない
- "了不得" 日文翻译 : (1)尋常でない.なみなみならぬ.すばらしい.すごい. (a)名詞を修飾する.必ず“的”を伴う. 这可是了不得的事情/これは実にすばらしいことだ. (b)述語になる.前によく“真”をつけることが多い. 他一连打破两项世界记录,真了不得!/彼が続けて二つの世界記録を破ったとは,実にすごいもんだ. 人民大会堂建筑宏伟 hóngwěi ,真了不得!/人民大会堂の建築の豪壮さはとてもすばらしい. (c)補語になる. 别把个人 gèrén 的力量看得多么了不得/個人の力をそんなにすごいと買いかぶってはいけない. (d)“以为 yǐwéi 、觉得 juéde ”などの目的語になる. 自以为了不得/自分は偉いとうぬぼれる. 有了这么一点点成绩就觉得了不得了?/これっぽっちの成績を上げたからといって,もううぬぼれているのか. (e)“有(没、没有)什么+了不得(+的)”の形で用いる.肯定形は反語文や疑問になる. 这有什么了不得的!/大したことないじゃないか. 那没什么了不得/そんなの大したことはない. 有什么了不得的?失败 shībài 了再来/なんでもないじゃないか,しくじったらやり直すだけだ. 这个问题看起来很严重,实际上没什么了不得的/この問題は見たところ深刻そうだが,実際は大したこともない. (2)(情況が差し迫っていて収拾がつかないことを表す)たいへんだ. (a)述語になる.通常,主語のない文に用い,前に“可”をつけて強調することも多い. 了不得,着火 zháohuǒ 啦 la !/たいへんだ,火事だ. 可了不得啦!大堤 dàdī 决口了/こりゃたいへんだ.堤防が切れた. 可了不得啦!老大娘晕 yūn 过去了!/いやたいへんだ,おばあさんが気を失った.〔前に情況を説明する語句があることもある〕 您这么大岁数,摔 shuāi 了可了不得/お年がお年ですから,転んだらたいへんですよ. (b)“有(没、没有)什么+了不得(的)”の形で用いる.
- "了不起" 日文翻译 : すばらしい.すごい.大した.▼用法は“了不得”(1)に同じ. 他是个了不起的人物/あの人は大した人物だ. 去年的农业丰产 fēngchǎn 是一件了不起的事/去年の豊作は実にすばらしい事だった. 了不起的成绩/すばらしい成績. 有些人出了一点力就觉得了不起/ちょっとした貢献をするとすぐ鼻高々になる人もいる.
- "没得说了" 日文翻译 : これいじょういえない これ以上 言えない
- "说了归齐" 日文翻译 : 〈方〉いろいろ話したが結局のところ. 这也为难 wéinán ,那也不行,说了归齐你还是不愿意去/これも困る,あれもいけないと言うが,結局のところ君は行きたくないんだね.
- "了不起的" 日文翻译 : こなごなに壊れるスマッシュかっこいいガチャンと砕ける音
- "了不起的人" 日文翻译 : ひとかどの人物人
- "没什么了不起" 日文翻译 : mei2shen2meliao3bu4qi3 たかが知れる.大したことはない
- "听惯了不学自通" 日文翻译 : ting1guan4lebu4xue2zi4tong1 见よう见まね
- "自以为了不起的" 日文翻译 : ひどく自惚れた
- "萝卜快了不洗泥" 日文翻译 : 〈喩〉ダイコンがよく売れるときは泥を落とさない.売れ行きのよい商品は粗製乱造になりやすいたとえ.
- "说书场" 日文翻译 : よせ
- "说亲" 日文翻译 : 等同于(请查阅) shuō//méi【说媒】
- "说书" 日文翻译 : (1)講談を語る.▼“说评书 píngshū ”ともいう. 说书的/講談師. (2)(中国式の)講談,弾き語り.▼西北地方で広く行われている演芸の一種で,北方の“鼓词 gǔcí ”や南方の“弹词 táncí ”に近い.
- "说人情" 日文翻译 : じょうにうったえる 情 に訴 える
- "说中" 日文翻译 : 図星をさす.言い当てる. 你的话正好说中了他的要害 yàohài /君の言ったことがちょうど彼の急所を突いた.
- "说什么" 日文翻译 : (1)…とかなんとか言う. 他们说什么我们这次出差 chūchāi 是公费旅行/あいつらはわれわれの今度の出張を官費旅行とかなんとか言っている. (2)言う必要があるだろうか. 说什么贵呀贱 jiàn 的,只要买到了就好/高いとか安いとか言うな,買えればそれでいいのだ.
- "说不过去" 日文翻译 : (?说得过 shuōdeguò 去)筋道が立たない.申し開きが立たない. 『発音』目的語が間に入らないとき,“去”は軽声になる. 收到他的信已经一个月了,再不写回信那就太说不过去了/彼の手紙を受け取ってからもう1か月になるのに,この上返事を出さなければどうにも申し開きが立たない.
- "说他胖,他就喘" 日文翻译 : ほめられていっそうとくいになる 褒められて一 層 得 意になる
- "说不过" 日文翻译 : かなわない;いいまかせない ;言い負かせない
例句与用法
其他语种
说了不算的日文翻译,说了不算日文怎么说,怎么用日语翻译说了不算,说了不算的日文意思,說了不算的日文,说了不算 meaning in Japanese,說了不算的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。