繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

了不起的日文

音标:[ liǎobuqǐ ]  发音:  
"了不起"の意味"了不起"的汉语解释用"了不起"造句

日文翻译手机手机版

  • すばらしい.すごい.大した.▼用法は“了不得”(1)に同じ.
    他是个了不起的人物/あの人は大した人物だ.
    去年的农业丰产 fēngchǎn 是一件了不起的事/去年の豊作は実にすばらしい事だった.
    了不起的成绩/すばらしい成績.
    有些人出了一点力就觉得了不起/ちょっとした貢献をするとすぐ鼻高々になる人もいる.
  • "了"日文翻译    (Ⅰ)(1)終わる.済む.終える.済ます. 『語法』“了 le ”を伴...
  • "不起"日文翻译    (動詞の後に用いて)(a)財的?肉体的?精神的などの負担能力や資格がな...
  • "了不起的" 日文翻译 :    こなごなに壊れるスマッシュかっこいいガチャンと砕ける音
  • "了不起的人" 日文翻译 :    ひとかどの人物人
  • "没什么了不起" 日文翻译 :    mei2shen2meliao3bu4qi3 たかが知れる.大したことはない
  • "自以为了不起的" 日文翻译 :    ひどく自惚れた
  • "不起" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)(a)財的?肉体的?精神的などの負担能力や資格がなくてできないこと,堪えられないことを表す. 买ˉ不起/(金銭的余裕がなくて)買えない. 吃ˉ不起/(高すぎて)食べられない. 租zūˉ不起/(家賃が高すぎて)借りられない. 担dānˉ不起/(責任が重くて)引き受けられない.手に負えない.(b)相手がその動作を受けるに値しない,基準にかなわないことを表す. 看ˉ不起/軽蔑する. 称chēngˉ不起……/…といわれるだけの資格がない.
  • "了不得" 日文翻译 :    (1)尋常でない.なみなみならぬ.すばらしい.すごい. (a)名詞を修飾する.必ず“的”を伴う. 这可是了不得的事情/これは実にすばらしいことだ. (b)述語になる.前によく“真”をつけることが多い. 他一连打破两项世界记录,真了不得!/彼が続けて二つの世界記録を破ったとは,実にすごいもんだ. 人民大会堂建筑宏伟 hóngwěi ,真了不得!/人民大会堂の建築の豪壮さはとてもすばらしい. (c)補語になる. 别把个人 gèrén 的力量看得多么了不得/個人の力をそんなにすごいと買いかぶってはいけない. (d)“以为 yǐwéi 、觉得 juéde ”などの目的語になる. 自以为了不得/自分は偉いとうぬぼれる. 有了这么一点点成绩就觉得了不得了?/これっぽっちの成績を上げたからといって,もううぬぼれているのか. (e)“有(没、没有)什么+了不得(+的)”の形で用いる.肯定形は反語文や疑問になる. 这有什么了不得的!/大したことないじゃないか. 那没什么了不得/そんなの大したことはない. 有什么了不得的?失败 shībài 了再来/なんでもないじゃないか,しくじったらやり直すだけだ. 这个问题看起来很严重,实际上没什么了不得的/この問題は見たところ深刻そうだが,実際は大したこともない. (2)(情況が差し迫っていて収拾がつかないことを表す)たいへんだ. (a)述語になる.通常,主語のない文に用い,前に“可”をつけて強調することも多い. 了不得,着火 zháohuǒ 啦 la !/たいへんだ,火事だ. 可了不得啦!大堤 dàdī 决口了/こりゃたいへんだ.堤防が切れた. 可了不得啦!老大娘晕 yūn 过去了!/いやたいへんだ,おばあさんが気を失った.〔前に情況を説明する語句があることもある〕 您这么大岁数,摔 shuāi 了可了不得/お年がお年ですから,転んだらたいへんですよ. (b)“有(没、没有)什么+了不得(的)”の形で用いる.
  • "说了不算" 日文翻译 :    いったことにせきにんをおわない 言ったことに責 任 を負わない
  • "不起眼" 日文翻译 :    〈方〉(音軟凛儿)見た目が悪い.見ばえがしない.ぱっとしない. 这件礼品看起来很不起眼/この贈り物はどうも見た目がぱっとしない.
  • "不起訴" 日文翻译 :    ふきそ 2 不起訴 【名】 不起诉
  • "买不起" 日文翻译 :    たかくてかえない 高 くて買えない
  • "交不起" 日文翻译 :    jiao1buqi3 (支障があって)拂えない.纳められない
  • "住不起" 日文翻译 :    zhu4buqi3 (家赁が高くて)泊まれない
  • "受不起" 日文翻译 :    (1)(?受得起 shòudeqǐ )受けることができない.耐えられない.たまらない. 你受不起那份儿 fènr 苦/君にはとてもあの苦しみは耐えられない. (2)〈套〉恐れ入る. 您的夸奖 kuājiǎng 我可受不起/おほめの言葉には恐れ入ります.
  • "吃不起" 日文翻译 :    たべられない 食べられない
  • "对不起" 日文翻译 :    申し訳ない.(…に対して)すまないと思う.すみません.▼“对不住 duìbuzhù ”ともいう. 把老大爷累成这样,她觉得很对不起他/おじいさんにこんなに苦労させたことを,彼女はとてもすまないと思っている. 对不起,我得 děi 走了/失礼ですが,もうおいとまさせていただきます. 对不起,请您再讲一遍好吗?/すみませんが,もう一度おっしゃっていただけないでしょうか.
  • "惹不起" 日文翻译 :    (?惹得起 rědeqǐ )かかわり合うのが怖い.相手にするだけの力がない. 那个人太凶 xiōng ,谁都惹不起/あの人はとても凶悪で,だれも彼に逆らわない.
  • "担不起" 日文翻译 :    (1)〈謙〉恐れ入ります. (2)(?担得起 dāndeqǐ )(責任を)負えない. 这个责任我可担不起呀!/そんな責任は私には負えない.
  • "拿不起" 日文翻译 :    (?拿得起 nádeqǐ )(金額が多すぎて)出せない,負担できない,払えない. 这么多钱我可拿不起/そんなに多額の金を私は出せないよ.
  • "攀不起" 日文翻译 :    おつきあいができない お付き合いができない
  • "比不起" 日文翻译 :    (力量?学力?財力などが足りなくて)比較する資格がない,比べものにならない. 在钱财上他可比不起你/お金の点ではあの人はとても君と張り合うことができない.
  • "看不起" 日文翻译 :    見下げる.ばかにする.軽視する.見くびる. 对于落后的人们,我们不应当看不起他们,而是要帮助他们/立ち後れた人に対しては,援助の手を差し伸べるべきであって,ばかにしてはいけない.
  • "瞧不起" 日文翻译 :    〈口〉(?瞧得起 qiáodeqǐ )軽蔑する.眼中にない.見下げる.ばかにする. 瞧不起人/人を軽蔑する.
  • "禁不起" 日文翻译 :    (?禁得起 jīndeqǐ )耐えられない.▼人についていうことが多い. 禁不起风浪 的人/試練に耐えられない人.

例句与用法

  • ところがそのときにこれは偉いものだと思ったのです。
    可是这在当时的确认为是很了不起的。
  • 知事さんは偉い,だから大変,だからどうこうと言っているときではなく,なぜリコールされるか。
    知事先生很伟大,因此很了不起,因此也不是什么说三道四的时候,为什么被罢免了呢?
  • 素晴らしい人です。
    是个了不起的人。
  • ドイツとかアメリカのコンサルさんとお話をしていても,日本の求めている水準,答えている水準はすごいということを感じます。
    即使与德国或美国的顾问们进行交谈,也会感觉到,日本提问题的水平、回答问题的水平是非常了不起的。
  • 会話の中で,衝突を起こさずしかもあまり間を空けずに複数の人が交替して話しを進めるためには,番交替に関するキューの提示と実時間予測に基づく精緻な時間管理システムが機能しているはずです
    会话中,为了不起冲突且不间断地多个人交谈下去,在顺序变换时,线索的提示以及在实时预测基础上的精确的时间管理系统会起作用。
  • 以前に,誰か偉い先生がどこかの学会誌の巻頭言で,研究会は数が多いが,同じメンバーが同じようなことをやっていて,金太郎飴状態である,ということを書いていらしたが,まったくその通りだと思う
    以前,有一位很了不起的老师在某学会的卷首语中,这样写道,研究会数量虽多,但都是同样的成员做同样的事,就像小人糖一样,我觉得他说得完全正确。
  • 緑化の人は大変だと言っているわけですが,それに対して建築とか土木とかに携わっている人はどんな感じで緑化を見ておられるのか,あるいは関係者が連携していくためにはどのようにしてゆくことが必要なのかについて,ご意見をお願いいたします。
    虽然从事绿化的人说“了不起”,但对此,与建筑或土木有关的人是用什么样的感觉看待绿化的呢?或者,相关人员需要如何做才能协作下去呢?请您就此发表一下意见。
  • 私はいろいろな分野でいろいろなことを見たり聞いたりという立場にありまして,そして先ほど触れましたように,たまたま海外の勤務そのほかもやらされましたので,よその国と日本との比較という問題に関しては否応なしに,そんなに偉そうな比較論ではなく実感させられてきました。
    我所处的环境是可在各种各样的领域中见到或听到各种事情,并且正如刚才提到的,因为在海外工作之外偶尔也让我做这个工作,所以关于其他国家和日本比较这个问题我是出于不得已,这里并非是要做什么了不起的比较论,而都是一些实际感受到的东西。
用"了不起"造句  

其他语种

  • 了不起的泰文
  • 了不起的英语:amazing; terrific; extraordinary 短语和例子
  • 了不起的法语:形 formidable;prodigieux;renversant一个~的人un grand homme.
  • 了不起的韩语:[형용사] 보통이 아니다. 뛰어나다. 놀랍다. 굉장하다. 他的功绩是了不起的; 그의 공은 대단한 것이다 没有什么了不起; 뭐 대단한 것이 아니다 ↔[了得起]
  • 了不起的俄语:[liǎobuqǐ] необыкновенный, необычайный, замечательный; изумительный
  • 了不起的阿拉伯语:مُدْهِش; مُذْهِل;
  • 了不起什么意思:liǎo buqǐ ①不平凡;(优点)突出:他的本事真~ㄧ一位~的发明家。 ②重大;严重:没有什么~的困难。
了不起的日文翻译,了不起日文怎么说,怎么用日语翻译了不起,了不起的日文意思,了不起的日文了不起 meaning in Japanese了不起的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语