把握 的俄文
音标:[ bǎwò ] 发音:
"把握"的汉语解释用"把握"造句
俄文翻译
手机版
- [bǎwò]
1) прям., перен. держать в руках; ухватить суть
2) уверенность; гарантия
没有成功的把握 [méiyǒu chénggōngde bǎwò] — нет гарантии в успехе
- "把"俄文翻译 I [bǎ] 1) держать в руках; взять(ся) 把着栏杆 ...
- "握"俄文翻译 [wò] 1) сжать; пожать 握手 [wòshǒu] — пожать ...
- "无把握"俄文翻译 pinyin:wúbǎwòне иметь собственного мнения; не быть самостоятельным
- "在于把握"俄文翻译 быть в пределах достижимости, быть доступным
- "毫无把握"俄文翻译 pinyin:háowúbǎwòнисколько не обеспеченный, совершенно безосновательный (ненадёжный); несбыточный
- "把柄"俄文翻译 [bǎbǐng] повод, предлог; зацепка
- "把持"俄文翻译 [bǎchí] забрать в свои руки, прибрать к рукам 把持权力 [bǎchí quánlì] — держать власть в своих руках
- "把舵"俄文翻译 [bǎduò] прям., перен. стоять у руля; управлять
- "把手"俄文翻译 [bǎshǒu] ручка; рукоятка
- "抑"俄文翻译 [yì] тк. в соч. 1) подавить; обуздать; укротить 2) книжн. или, либо 3) книжн. но; однако • - 抑扬顿挫 - 抑止 - 抑制
- "把戏"俄文翻译 [bǎxì] 1) фокус 耍把戏 [shuǎ bǎxì] — показывать фокусы 2) трюк, уловка, махинация 政治把戏 [zhèngzhì bǎxì] — политический трюк 玩弄把戏 [wánnòng bǎxì] — прибегать к уловкам
- "抑制"俄文翻译 [yìzhì] 1) физиол. торможение 2) сдержать; подавить; унять (напр., чувства)
- "把守"俄文翻译 [bǎshǒu] охранять, защищать 把守城门 [bǎshǒu chéngmén] — охранять ворота города
- "抑扬顿挫"俄文翻译 [yìyáng dùncuò] обр. с выражением; с расстановкой; выразительно (напр., читать)
- "把子"俄文翻译 [bàzi] см. 把 II 1)
其他语种
- 把握的英语:1.(掌握; 抓住) grasp; hold; seize 短语和例子
- 把握的法语:动 tenir ferme;saisir~时机saisir l'occasion 名 assurance;garantie;certitude有成功的~être sûr de son succès
- 把握的日语:(1)(しっかりと)握る,持つ. 司机把握着方向盘/運転手はハンドルを握っている. (2)(抽象的なものをしっかりと)とらえる,つかむ. 把握一切机会/あらゆる機会をとらえる. 把握时代潮流cháoliú/時代の流れをとらえる. (3)自信.成功の可能性.▼“有”または“没有”の後に用いることが多い. 这件工作,我可以试试,可没把握/この仕事は私がやってみてもよいが,あまり自信はない. 他很有把握...
- 把握的韩语:(1)[동사] (꽉 움켜) 쥐다. 잡다. 들다. 포착하다. 장악하다. 战士把握着武器; 병사는 무기를 쥐고 있다 把握时期; 시기·기회를 포착하다 (2)[동사] (추상적인 것을) 파악하다. 把握问题的中心; 문제의 핵심을 파악하다 (3)[명사] 자신. 가망. 성공의 가능성. 把握不大; 자신이 그다지 크지 않다 做事, 我还有把握, 凑còu钱, 可没把握...
- 把握什么意思:bǎwò ①握;拿:司机~着方向盘。 ②抓住(抽象的东西):~时机ㄧ透过现象,~本质。 ③成功的可靠性(多用于‘有’和‘没’后):球赛获胜是有~的。