查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русский
登录 注册

没有人烟的韩文

发音:  
用"没有人烟"造句

韩文翻译手机手机版

  • 무인의
  • 사람이 살지 않은
  • "人烟" 韩文翻译 :    [명사](1)밥 짓는 연기. 【비유】 인가(人家).没有人烟的地方;인가가 없는 곳(2)【초기백화】 사람의 그림자. 사람의 모습.
  • "有人" 韩文翻译 :    (1)사람이 있다.这儿有人!;여기 사람이 있다!(2)【전용】 틀림없는[견실한] 사람이 있다. 인재가 있다.他所以能成功, 亏得手下有人;그가 성공할 수 있었던 까닭은 부하 중에 견실한 사람이 있었던 덕택이다(3)【전용】 후원자가 있다.他背后有人, 你惹得起吗?그에게는 후원자가 있는데 네가 맞설 수 있을 것 같니?(4)(yǒurén) 어떤 사람. 누군가.有人要看我来;어떤 사람이 나를 만나러 올 것이다
  • "没有" 韩文翻译 :    ━A) [동사](1)없다. 가지고[갖추고] 있지 않다. [소유의 부정을 나타냄]没有理由;이유가 없다没有把握;자신이 없다我没有那本书;나는 그 책을 가지고 있지 않다(2)없다. [존재의 부정을 나타냄. 시간·장소를 표시하는 말은 앞에, 의미상의 주어는 뒤에 옴]屋里没有人;방안에 사람이 없다没有他不知道的;그가 모르는 일은 없다没有纸了;종이가 없어졌다(3)(‘谁’·‘哪个’ 따위의 앞에 쓰여) (아무도[누구도]) …않다.没有谁会同意这样做;아무도 이렇게 함을 동의하지 않을 것이다没有哪个说过这样的话;누구도 이런 말을 한 적이 없다没有谁会赞成你的意见;아무도 너의 의견에 찬성하지 않을 것이다(4)…만 못하다. …에 못 미치다.你没有他高;너는 그만큼 (키가) 크지 않다谁都没有他会说话;누구도 그보다 말을 잘하지 못한다这里从来没有这么冷过;이곳은 여태 이처럼 추웠던 적이 없다这项试验没有我们预料的那样顺利;이 실험은 우리가 예상했던 것처럼 (그렇게) 순조롭지는 않다(5)(시간상으로) …이 못 되다[안 되다].来了没有三天就走了;온 지 사흘이 못되어 가버렸다他走了还没有两天呢;그가 떠난 지 아직 이틀도 안 된다(6)【오방언】 죽다. ━B) [부사](1)아직 …않다. [경험·행위·사실 따위가 아직 일어나지 않았음을 나타냄. 일반적으로 강조의 의미를 가진 ‘还没有…(呢)’의 형태로 쓰임]他们没有做完;그들은 (아직 일을) 다하지 못했다天还没有黑呢;날이 아직도 어둡지 않았다邮局还没有开门呢;우체국이 아직도 문을 열지 않았다天气还没有暖和;날씨가 아직 따뜻하지 않다(2)…않다. [과거의 경험·행위·사실 따위를 부정]他昨天没有回来过;그는 어제 돌아온 적이 없었다银行昨天没有开门;은행은 어제 문을 열지 않았다你在大学里读过书没有?너는 대학에서 공부한 적이 있느냐?※주의 : ㉠ 문장의 끝에 위치할 때는 ‘没’를 쓰지 않고 반드시 ‘没有’를 씀.屋里连一个人也没有;방안에는 한 사람도 없다 ㉡ 구어에서 경성으로 발음함으로써 ‘没有’가 ‘没’로 들리는 수가 있음. ㉢ 부사로서 의문문에 쓰일 경우. ‘…了没有’가 일반적인 형태이지만 ‘有没有…’가 쓰이기도 함.他有没有瞒你, 你倒弄清了没有;그가 너를 속였는지, 너는 대체 알았느냐? ㉣ 일반적으로 부사로서 동사를 부정할 때, ‘没·没有’는 주관적 의지와는 관계없는 사실의 단순한 부정으로서 과거 시제이며, 이에 비해 ‘不’는 주관적 의지가 작용함을 나타내며 미래일 경우가 많음. 예컨대 ‘没(有)来’는 단순히 온 사실이 없음을 뜻하고, ‘不来’는 올 의사가 없어서 오지 않음을 뜻함.昨天请他, 他不来, 今天不请他, 他更不来;어제는 그를 초청했었어도 그가 안 왔었는데, 오늘 그를 초청하지 않으면 그는 더더욱 안올 것이다 ㉤ ‘没·没有’는 ‘能·能够·要·肯·敢’ 따위의 일부 조동사 앞에서만 쓰이며, 이에 비해 ‘不’는 모든 조동사 앞에 쓰일 수 있음. =[不曾] →[不bù]
  • "渺无人烟" 韩文翻译 :    【성어】 아득히 멀어 인가가 없다;매우 황량하다.
  • "漫无人烟" 韩文翻译 :    【성어】 둘러봐도 인가(人家)가 없다.
  • "荒无人烟" 韩文翻译 :    【성어】 황량하여 인적이 없다.
  • "四有人材" 韩文翻译 :    [명사] 4가지가 구비된 인재. =[四有新人] →[四有教育]
  • "大有人在" 韩文翻译 :    【성어】 그와 같은 사람은 많이 있다.
  • "有人家儿" 韩文翻译 :    【비유】 (여자가) 이미 약혼하다. 약혼한 남자가 있다. 결혼 상대가 정해지다.姑娘有人家儿了吗?따님은 약혼하셨습니까?
  • "有人就有钱" 韩文翻译 :    【속담】 목숨이 있으면 돈은 생긴다;우선 살고 보아야 한다.
  • "有人缘(儿)" 韩文翻译 :    【북경어】 붙임성이 있다. 사귐성이 좋다.有人缘(儿)的人占zhàn便宜, 到处受欢迎;붙임성이 있는 사람은 유리해서 어디에서나 환영 받는다
  • "有人说话" 韩文翻译 :    (전화가) 통화 중입니다.有人说话呢!;통화 중입니다 =占zhàn线
  • "没有意思" 韩文翻译 :    ☞[没意思]
  • "没有法子" 韩文翻译 :    [동사] 방법이 없다. 어찌할 수 없다.没有法子办;처리할 방법이 없다我没有法子去说;나는 가서 말할 수가 없다这件事我可没有法子;이 일은 내가 정말 어찌할 수 없다 =[没法儿(1)] [没法子] [没有办法] ↔[有法子]
  • "没有的事(儿)" 韩文翻译 :    ☞[没的事]
  • "没有的话" 韩文翻译 :    ☞[没的话]
  • "没有说的" 韩文翻译 :    (1)나무랄 것이[데] 없다.这小伙子既能干又积极, 真是没有说的;이 젊은 친구는 능력도 있는 데다 또 적극적이어서 참으로 나무랄 데 없다(2)(의논 따위에서) 말할 여지가 없다. 따질 필요가 없다.这车你们使了三天了, 今天该我们使了, 没有说的!;이 차를 너희가 사흘을 썼으니 오늘은 당연히 우리가 써야지. 더 말할 여지도 없어!(3)별것 아니다. 문제가 안 된다.咱们哥儿俩, 这点小事儿还不好办, 没有说的;우리들 두 사람(사이)에 이런 사소한 일도 할 수 없다면 말도 안 돼
  • "人上有人, 天上有天" 韩文翻译 :    【속담】 사람 위에 사람이 있고 하늘 위에 하늘이 있다. 뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다.人上有人, 天上有天, 你别以为就是你一个人儿高;뛰는 놈 위에 나는 놈이 있는 법이니 너 혼자만이 잘났다고 생각하지 마라 =[人上有人, 天外有天] [人外有人, 天外有天] [人外有人, 山外有山]
  • "人外有人, 天外有天" 韩文翻译 :    ☞[人上有人, 天上有天]
  • "没有卖后悔药儿的" 韩文翻译 :    【속담】 후회에 쓰는 약을 파는 사람은 없다;나중에 후회하지 말고 사전에 신중해야 한다.
  • "没有过不去的河" 韩文翻译 :    【속담】 건널 수 없는 강은 없다;하면 된다. =[没有过不去的火焰山]
  • "路中说话, 草里有人听" 韩文翻译 :    【속담】 길을 걸으며 이야기를 하면 풀숲 속에 그것을 듣는 사람이 있다;낮말은 새가 듣고, 밤말은 쥐가 듣는다.
  • "十个指头没有一般儿齐" 韩文翻译 :    ☞[十个手指头有长短]
  • "没有十里地碰不见秃子的" 韩文翻译 :    【속담】 십 리 길을 가노라면 대머리를 꼭 만나게 된다;어떤 것이라도 시간을 들여 찾으면 못 찾을 것이 없다.
  • "没有人" 韩文翻译 :    아무도
  • "没有个性的人" 韩文翻译 :    특성 없는 사나이

例句与用法

  • 단, 섬 내에 편의 시설이 없기 때문에, 먹을 음식과 물은 꼭 들고 가야 합니다.
    而且岛上没有人烟,必须带足食物和水。
用"没有人烟"造句  

其他语种

没有人烟的韩文翻译,没有人烟韩文怎么说,怎么用韩语翻译没有人烟,没有人烟的韩文意思,沒有人煙的韓文没有人烟 meaning in Korean沒有人煙的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。