查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Việt
登录 注册

赔了夫人又折兵的韩文

发音:  
"赔了夫人又折兵"的汉语解释用"赔了夫人又折兵"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 부인을 잃고 병사마저 잃다;
    이중으로 손해를 보다. 안팎으로 밑지다. 게도 구럭도 다 놓치다. [삼국지(三國志)에서 주유(周瑜)가 계책을 세워 손권(孫權)의 여동생을 유비(劉備)와 결혼시킨 뒤 그를 살해하려 하였으나, 유비는 무사히 탈출하고, 그를 쫓던 주유의 병사들은 제갈량(諸葛亮)에게 패한 고사에서 나온 말]
  • "折兵" 韩文翻译 :    [동사] 군사를 잃다.
  • "夫人" 韩文翻译 :    [명사](1)【문어】 제후(諸候)의 아내.(2)【문어】 천자(天子)의 첩. 후궁.(3)명청(明淸) 시대에 1·2품(品) 관리의 아내.(4)본처.(5)부인. [아내의 높임말](6)외교 사절의 부인.各国使节和夫人;각국 사절과 부인
  • "侧夫人" 韩文翻译 :    [명사] 첩(妾). →[侧室(2)]
  • "太夫人" 韩文翻译 :    [명사]【경어】 대부인. 자당(慈堂). 모당(母堂).
  • "如夫人" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 남의 첩(妾)을 이르던 말. =[如君] [小夫人]
  • "嫂夫人" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 친구의 부인을 존경하여 부르는 말. =[令嫂]
  • "尊夫人" 韩文翻译 :    [명사]【경어】 사모님. 영부인.
  • "小夫人" 韩文翻译 :    ☞[小老婆]
  • "汤夫人" 韩文翻译 :    ☞[汤壶hú]
  • "竹夫人" 韩文翻译 :    [명사] 죽부인. [대오리로 만든 둥글고 긴 제구로 이것을 끼고 자면 시원하므로 남방(南方)에서 흔히 사용함] =[青奴] [竹夹膝] [竹奴]
  • "压寨夫人" 韩文翻译 :    [명사] 산적 두목의 아내. =[押寨夫人]
  • "婢学夫人" 韩文翻译 :    【성어】 하녀가 부인의 행세를 하다;어울리지 않는 짓을 하다.
  • "居里夫人" 韩文翻译 :    [명사]〈인명〉 퀴리부인(Marie Curie, 1867居里夫人1934). =[居礼夫人]
  • "抗战夫人" 韩文翻译 :    [명사] 항일 전쟁 기간 중에 오지(奧地)에 이동한 사람과 현지에서 결혼하여 전열에 참가한 처의 호칭. →[沦lún陷夫人]
  • "押寨夫人" 韩文翻译 :    ☞[压yā寨夫人]
  • "沦陷夫人" 韩文翻译 :    [명사] 항일 전쟁 시기에 적의 점령 지구에 남겨놓은 처. →[抗kàng战夫人]
  • "第一夫人" 韩文翻译 :    [명사] 퍼스트 레이디(first lady).
  • "跟得夫人" 韩文翻译 :    [명사]【홍콩방언】 항상 남편을 따라 외출하는 아내.
  • "赔不起" 韩文翻译 :    (1)배상할 능력이 없다. 변상해 낼 힘이 없다.(2)(여자가) 혼수를 장만할 돈이 없다.
  • "赔不是" 韩文翻译 :    사죄하다. 사과하다. =[陪不是] [陪罪] [赔个不是]
  • "赔亏" 韩文翻译 :    [동사] 밑지다. 손해를 보다. 결손을 보다.
  • "赔" 韩文翻译 :    [동사](1)배상하다. 변상하다.这块玻璃是我碰破的, 由我来赔;이 유리는 내가 깬 것이니, 내가 배상하겠다(2)사과하다. 잘못을 빌다.赔罪;활용단어참조 =[陪péi(2)](3)손해를 보다. 밑지다.赔掉;몽땅[완전히] 손해를 보다 =赔光 =赔净哪儿有赔面的厨子呢?밀가루를 손해 보는 요리사가 있겠는가; 남을 위해 자기 호주머니 돈까지 털어 주는 사람은 없다赔钱的生意;밑지는 장사 →[赚zhuàn(1)]
  • "赔产" 韩文翻译 :    [동사] 재산을 탕진하다.
  • "赓韵" 韩文翻译 :    [명사][동사]【문어】 화운(和韻)(하다).
  • "赔付" 韩文翻译 :    [동사] (배상금을) 지불하다.
  • "赓酬" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 시를 지어서 서로 주고받는 것.

其他语种

  • 赔了夫人又折兵的英语:throw the helve after the hatchet; give one's enemy a wife and lose one's soldiers as well; lose one's wife as well as one's soldiers -- to pay a double penalty; lose the bait along with the fish; not...
  • 赔了夫人又折兵的日语:〈諺〉計略が失敗してかえって損失を招くたとえ.盗人に追い銭.▼“折”を shé と発音することもある. 『語源』三国時代,呉の君主孫権は妹をめあわすと言って劉備を呉におびきよせて殺そうとしたが,結果は劉備がまんまと夫人を得て無事に蜀へ帰ったという故事から.
  • 赔了夫人又折兵什么意思:péi le fū rén yòu zhé bīng 【解释】比喻想占便宜,反而受到双重损失。 【出处】明·罗贯中《三国演义》第五十五回:“周郎妙计安天下,赔了夫人又折兵。” 【拼音码】plfb 【灯谜面】孙权嫁妹周郎妙计安天下 【用法】复句式;作谓语、补语;含贬义 【英文】throw the helve after the hatchet < throw good money a...
赔了夫人又折兵的韩文翻译,赔了夫人又折兵韩文怎么说,怎么用韩语翻译赔了夫人又折兵,赔了夫人又折兵的韩文意思,賠了夫人又折兵的韓文赔了夫人又折兵 meaning in Korean賠了夫人又折兵的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。