查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

揭不开锅的俄文

音标:[ jiēbukāiguō ]  发音:  
"揭不开锅"的汉语解释用"揭不开锅"造句揭不开锅 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:jiēbukāiguō
    не(возможно) поднять крышку котла, не открыть котелка (обр. в знач.: нечего есть; полная нищета; ср.: хоть шаром покати)
  • "揭不开锅盖" 俄文翻译 :    pinyin:jiēbukāiguōgàiне(возможно) поднять крышку котла, не открыть котелка (обр. в знач.: нечего есть; полная нищета; ср.: хоть шаром покати)
  • "开锅" 俄文翻译 :    pinyin:kāiguōзакипать, вскипать (напр. о супе)
  • "不开展" 俄文翻译 :    pinyin:bùkāizhǎnбыть ограниченным (неразвитым)
  • "不开心" 俄文翻译 :    гру́стныйнесчастли́выйнесча́стныйпеча́льный
  • "倒不开" 俄文翻译 :    pinyin:dǎobukāiне свести концы с концами, не обернуться
  • "劝不开" 俄文翻译 :    pinyin:quànbùkāiсм. 勸不動
  • "吃不开" 俄文翻译 :    [chībukāi] обр. быть непопулярным; не нравиться; быть не в почёте
  • "坐不开" 俄文翻译 :    pinyin:zuòbùkāiне сесть, не уместиться
  • "想不开" 俄文翻译 :    pinyin:xiǎngbùkāiне быть в состоянии отделаться (от какой-л. мысли); неотвязный
  • "抹不开" 俄文翻译 :    [mòbukāi] см. 磨不开
  • "择不开" 俄文翻译 :    pinyin:zháibukāi1) не развязываться, не распутываться2) не отвязаться, не отделаться (от кого-л., чего-л.)3) никак не вырваться; никак не освободиться (не найти свободного времени)4) никак не разлучить; неразлучный
  • "摆不开" 俄文翻译 :    pinyin:bǎibùkāiместа не хватает, не уместить
  • "磨不开" 俄文翻译 :    [mòbukāi] почувствовать неловкость; смутиться
  • "离不开" 俄文翻译 :    pinyin:líbukāiневозможно покинуть (расстаться); не оторваться; неотделимый, неразлучный
  • "行不开" 俄文翻译 :    pinyin:xíngbukāi1) не распространяться; не иметь широкого хождения2) не пускать в ход
  • "说不开" 俄文翻译 :    pinyin:shuōbùkāiне договориться, не сойтись, не найти общего языка
  • "走不开" 俄文翻译 :    pinyin:zǒubùkāi1) невозможно отделаться; никак не освободиться2) никак не разъехаться (не разойтись)
  • "丢不开的" 俄文翻译 :    навязчивый
  • "分不开的" 俄文翻译 :    неотделимый
  • "分离不开的" 俄文翻译 :    неразлучный
  • "张不开嘴" 俄文翻译 :    pinyin:zhāngbùkāizuǐбыть не в состоянии даже рта раскрыть
  • "睡不开 никак не улечься спать" 俄文翻译 :    开
  • "揭下" 俄文翻译 :    pinyin:jiēxiàснимать, срывать, сдирать (что-л. наклеенное)
  • "揭" 俄文翻译 :    [jiē] 1) содрать, отодрать; снять (напр., пластырь) 2) открыться; снять (крышку) 3) вскрыть, обнажить; разоблачить 揭矛盾 [jiē máodùn] — вскрыть противоречия • - 揭穿 - 揭底 - 揭发 - 揭开 - 揭露 - 揭幕 - 揭破 - 揭晓
  • "揫" 俄文翻译 :    遒
  • "揭东区" 俄文翻译 :    Цзедун

其他语种

揭不开锅的俄文翻译,揭不开锅俄文怎么说,怎么用俄语翻译揭不开锅,揭不开锅的俄文意思,揭不開鍋的俄文揭不开锅 meaning in Russian揭不開鍋的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。