查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

迫不及待的俄文

音标:[ pòbùjídài ]  发音:  
"迫不及待"的汉语解释用"迫不及待"造句迫不及待 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [pòbùjídài]
    обстоятельства не терпят; безотлагательный
  • "迫不及待的" 俄文翻译 :    нетерпеливый
  • "不及" 俄文翻译 :    [bùjí] 1) быть хуже; уступать 我不及他 [wǒ bùjí tā] — я не могу идти в сравнение с ним 不及格 [bùjígé] — неудовлетворительно (оценка) 2) не успеть; опоздать 后悔不及 [hòuhuǐ bùjí] — поздно сожалеть [раскаиваться]
  • "迫不得已" 俄文翻译 :    [pòbùdéyǐ] быть вынужденным; вынужденный; крайний
  • "不及wto" 俄文翻译 :    менее обязательств в рамках вто
  • "不及时" 俄文翻译 :    pinyin:bùjíshíнесвоевременный
  • "不及格" 俄文翻译 :    а) не успевать, получить неудовлетворительный балл; неудовлетворительный (балл); б) не подойти
  • "不及物" 俄文翻译 :    pinyin:bùjíwùграм. непереходный
  • "所不及" 俄文翻译 :    pinyin:suǒbùjíнедосягаемый, недоступный
  • "来不及" 俄文翻译 :    [láibují] не успеть
  • "等不及" 俄文翻译 :    pinyin:děngbujíне дождаться
  • "赶不及" 俄文翻译 :    pinyin:gǎnbujíне успевать, не быть вовремя
  • "过不及" 俄文翻译 :    pinyin:guòbùjí1) не в состоянии достичь; недостижимый2) см. 過猶不及
  • "不及五稔" 俄文翻译 :    менее пяти лет
  • "不及物动词" 俄文翻译 :    неперехо́дный глаго́лнепереходный глагол
  • "力所不及" 俄文翻译 :    pinyin:lìsuǒbùjíпревыше сил (чьих-л.); не по силам, не по плечу
  • "我不及他" 俄文翻译 :    мне до него далеко, мне за ним не угнаться
  • "才力不及" 俄文翻译 :    малоспособный (к государственной службе)
  • "措手不及" 俄文翻译 :    [cuòshǒu bùjí] обр. быть застигнутым врасплох; не успеть даже опомниться
  • "望尘不及" 俄文翻译 :    pinyin:wàngchénbùjíвидеть лишь пыль (поднятую ушедшими), но не догнать их (обр. в знач.: сильно отстать от своих соперников, оказаться далеко позади)
  • "火不及然(燃)" 俄文翻译 :    огонь не успел разгореться
  • "猝不及防" 俄文翻译 :    pinyin:cùbùjífángврасплох, неожиданно; не давая опомниться (нанести удар)
  • "给不及格于" 俄文翻译 :    слабетьобанкротиться
  • "言不及意" 俄文翻译 :    pinyin:yánbùjíyìговорить не по существу, говорить по пустякам, не касаясь главного, не касаться ничего серьёзного; заниматься пустой болтовнёй
  • "过犹不及" 俄文翻译 :    [guòyóu bùjí] обр. всё хорошо в меру
  • "迫" 俄文翻译 :    I [pǎi] - 迫击炮 II [pò] 1) вынуждать; заставлять; давить на кого-либо 被迫 [bèi pò] — быть вынужденным 迫于形式 [pòyú xíngshì] — под давлением обстоятельств 2) тк. в соч. настоятельный, насущный 3) тк. в соч. близиться; подступать • - 迫不得已 - 迫不及待 - 迫害 - 迫降 - 迫近 - 迫切 - 迫切性 - 迫使 - 迫在眉睫
  • "迪𥳑" 俄文翻译 :    продвинуться по службеполучить повышение в чине

例句与用法

  • 医疗服务迫不及待地需要更多的资源。
    Для медицинского обслуживания срочно требуются дополнительные ресурсы.
  • 我们迫不及待地等待着该工作队的结论。
    Мы с нетерпением ожидаем выводов этой целевой группы.
  • 此事刻不容缓,因为难民营内的人迫不及待地急于返回家园。
    Безотлагательный характер этого вопроса объясняется тем, что люди в лагерях с нетерпением ждут, когда они смогут вернуться на родину.
  • 关于外层空间,我们迫不及待地想向本机构通报我们的空间新政策。
    Что касается космического пространства, то мы готовы ознакомить настоящий орган с аспектами нашей новой космической политики.
  • 他们以这种举动迫不及待地宣告他们是主要对立方中独立的第三势力。
    С помощью этих активных и агрессивных действий они утвердили свою независимость в качестве третьей силы в группе основных антагонистов.
  • 联合国中的各国人民都在迫不及待和充满希望地等待着安全理事会改革的实现。
    Народы Объединенных Наций с нетерпением и надеждой ожидают осуществления реформы Совета Безопасности.
  • 我们理解高级代表对改革进程比预期时间要长这一事实所表达的迫不及待心情。
    Мы понимаем нетерпение, высказываемое Высоким представителем в связи с тем, что процесс реформ занимает больше времени, чем предполагалось.
  • 然而,迫不及待地提供救济,包括通过军事车队提供救济,通常导致更多的问题。
    Однако спешка в оказании помощи, в том числе с помощью военных автоколонн, обычно приводит к новым проблемам.
  • 建设和平委员会迫不及待地确立谈论的资本、拿出成功业绩、准确界定自身的增加值。
    Все с нетерпением ждут, что Комиссия начнет писать свою собственную историю, находить успешные примеры своей деятельности, точно определять конкретную ценность своей работы.
  • 更多例句:  1  2  3
用"迫不及待"造句  

其他语种

  • 迫不及待的泰文
  • 迫不及待的英语:unable to hold oneself back; brook no delay; too impatient to wait; in haste 短语和例子
  • 迫不及待的法语:brûler de faire qch;être tout feu tout flamme pour;en toute hâte;précipitamment
  • 迫不及待的日语:〈成〉待っていられないほど急ぐ.矢も盾もたまらない. 他们错误估计 gūjì 形势,迫不及待地跳了出来/彼らは情勢の判断を誤って,矢も盾もたまらず飛び出してきた.
  • 迫不及待的韩语:【성어】 사태가 절박하여 기다릴[우물쭈물할] 여유가 없다. 한시도 지체할 수 없다.
  • 迫不及待什么意思:pò bù jí dài 【解释】近:紧急。急迫得不能等待。形容心情急切。 【出处】清·李汝珍《镜花缘》第六回:“且系酒后游戏,该仙子何以迫不急待。” 【示例】他~地推开门,走进屋去。 【拼音码】pbjd 【灯谜面】屎胀了挖茅厕天时人事日相催 【用法】偏正式;作谓语、状语;形容心情急迫 【英文】jumped at
迫不及待的俄文翻译,迫不及待俄文怎么说,怎么用俄语翻译迫不及待,迫不及待的俄文意思,迫不及待的俄文迫不及待 meaning in Russian迫不及待的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。