查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

尽管如此也要活下去的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 그래도, 살아간다
  • "尽管" 韩文翻译 :    (1)[부사] 얼마든지. 마음 놓고.有意见尽管提, 不要客气;의견이 있으면 사양 말고 얼마든지 제시하시오你有什么困难尽管说;무슨 애로가 있으면 얼마든지 말씀하십시오(2)[부사]【방언】 늘. 그냥.有病早些治, 尽管耽搁着也不好;병이 있으면 일찍 고쳐야지 그냥 그대로 놔두면 좋지 않다(3)[접속사] 비록[설령] …라 하더라도. …에도 불구하고. [주로 ‘但(是)’ ‘可是’ ‘然而’ ‘还’ ‘也’ 따위와 호응하여 쓰임]尽管以后变化难测, 然而大体的计算还是可能的;비록 이후의 변화가 예측하기 힘들다 해도 대체적인 계산은 그래도 가능할 것이다尽管他不接受我的意见, 我有意见还要向他提;설사 그가 나의 의견을 받아들이지 않는다 하더라도 의견이 있으면 나는 그에게 제시할 것이다 =[尽教(1)]
  • "如此" 韩文翻译 :    【문어】 이와 같다. 이러하다.如此勇敢;이처럼 용감하다事已如此, 后悔也是枉然;일이 이미 이렇게 되었으니, 후회해도 소용없다理当如此;당연히 이와 같아야 한다 →[如是]
  • "要死要活" 韩文翻译 :    【남방어】 결사적으로. 죽기 살기로.要死要活地乱闹;죽기 살기로 소란 피우다
  • "如此大" 韩文翻译 :    [형용사] 이와 같이 크다. =[许大]
  • "…不下去" 韩文翻译 :    [접미사] …할 수 없다. [‘下去’의 불가능형(不可能形)]这么大的东西搬…不下去;이렇게 큰 물건은 옮겨놓을 수 없다忍…不下去;계속 참을 수 없다[견디어 낼 수 없다] →[下去(2)] [下C)(2)] [下不去]
  • "…得下去" 韩文翻译 :    (1)위에서 아래로 내려가게 할 수 있음을 나타냄.这么小的东西, 搬…得下去;이렇게 작은 물건은 옮겨 내릴 수 있다(2)동작이 지속될 수 있음을 나타냄.一口气念…得下去;단숨에 읽어 내려 갈 수 있다 ↔[…不下去]
  • "下去 1" 韩文翻译 :    [동사](1)(위에서 아래로) 내려가다.下天津去;천진으로 내려가다下去看看是谁在楼下敲门;아래층에서 누가 문을 노크하는지 내려가 보아라到站了, 快下去;역에 도착했으니 빨리 내리자(2)계속하다.你这样下去要累垮的;이렇게 계속하면 지쳐서 녹초가 될 것이다(3)마치다. 끝나다.下去这个戏, 就是中轴子了;이 일 막(一幕)이 끝나면 막간극입니다(4)쇠퇴하다. 진압되다.火下去了;불이 약해지다[사그라지다](5)없어져서 원상태가 되다.中午吃的还没下去呢;점심 먹은 것이 아직도 소화되지 않았다你的气还没下去吗?화가 아직도 풀리지 않았느냐? 下去 2 (1)동사 뒤에 쓰여서 높은 곳에서 낮은 곳으로 또는 가까운 곳에서 먼 곳으로 움직임을 나타냄.石头从山上滚下去;돌이 산 위에서 굴러 내리다洪水退下去了;큰물이 빠졌다把犯人带下去;범인을 데리고 가다把敌人的火力压下去;적의 화력을 압도하다(2)동사 뒤에 쓰여서 미래에까지 상황이 계속 이어짐을 나타냄.坚持下去;견지해 나가다她激动得说不下去;그녀는 몹시 흥분되어 말을 계속하지 못했다希望两国人民世世代代友好下去;두 나라 국민이 대대로 우호적으로 지내기를 희망하다(3)형용사 뒤에 쓰여서 정도가 계속 심해짐을 나타냄.天气可能再冷下去, 务必做好防冻保暖工作;날씨가 더욱 추워질 것 같으니, 반드시 난방 작업을 잘해야 한다
  • "吞下去" 韩文翻译 :    [동사](1)넘기다. 삼키다.一嘴吞下去一个;한입에 하나씩 삼키다(2)병탄하다.(3)말을 삼키다. 말끝을 얼버무리다. 말끝을 흐리다.最后的半句话给吞下去了;마지막 말끝은 흐렸다
  • "抖下去" 韩文翻译 :    (흔들어) 떨어뜨리다. 털어 버리다.
  • "挑下去" 韩文翻译 :    골라내다. 가려내다.
  • "派下去" 韩文翻译 :    (상부에서) 파견하다.
  • "滚下去" 韩文翻译 :    [동사](1)굴러 떨어지다.(2)【욕설】 꺼져라! 없어져라!
  • "盖下去" 韩文翻译 :    [동사] 압도하다.他的武艺把别人都盖下去了;그의 무예는 다른 사람들을 압도했다
  • "西山老虎也要吃人" 韩文翻译 :    【속담】 어디 호랑이든 사람을 잡아먹으려 들기 마련이다;나쁜 놈은 어디에서든 사람을 해치려 들기 마련이다. =[东山老虎吃人, 西山老虎也要吃人]
  • "不过如此" 韩文翻译 :    ☞[不过尔尔]
  • "何至如此" 韩文翻译 :    어찌 이렇게(까지) 되었는가. 어찌 이 지경에 이르렀는가.
  • "其所以如此" 韩文翻译 :    이[그]와 같은 이유[까닭].
  • "原来如此" 韩文翻译 :    과연 그렇다. 알고 보니 그렇다.
  • "命该如此" 韩文翻译 :    【성어】 이렇게 되는 것도[당연한] 운명이다.
  • "如此如彼" 韩文翻译 :    이렇게 저렇게. 이러저러하게.
  • "如此而已" 韩文翻译 :    이와[그와, 저와] 같을 뿐이다.如此而已, 岂有他哉!;이와 같을 뿐으로 어찌 다른 것이 있겠는가!
  • "虽然如此" 韩文翻译 :    비록 그렇기는 하지만. 비록 그렇다고는 해도.
  • "诸如此类" 韩文翻译 :    【성어】 이러루하다. 대개 이런 것들과 같다. 이와 같은 여러 가지(것들).诸如此类, 不胜枚举;이와 같은 여러 가지 것들은 이루 다 열거할 수 없다
  • "吃不下去" 韩文翻译 :    (1)(배가 불러) 먹을 수 없다.(2)(입에 넣어도) 삼키지 못하다.这个菜不合口, 我吃不下去;이 음식은 입에 맞지 않아 넘어가지 않는다心里难过得吃不下去饭;마음이 괴로워서 밥이 넘어가지 않는다
  • "忍不下去" 韩文翻译 :    더는 참을 수 없다. 이 이상 견딜 수 없다.叫我忍不下去;나는 이제 더는 참을 수 없다

例句与用法

  • 하이고 그래도 계속 생존신고 하셨네 [1]
    尽管如此也要活下去[1]
  • Olive [이렇게 살아보고 싶다]
    瑛太(尽管如此也要活下去
用"尽管如此也要活下去"造句  
尽管如此也要活下去的韩文翻译,尽管如此也要活下去韩文怎么说,怎么用韩语翻译尽管如此也要活下去,尽管如此也要活下去的韩文意思,盡管如此也要活下去的韓文尽管如此也要活下去 meaning in Korean盡管如此也要活下去的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。